香入 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāng]
香入 英文
the sense of smell and its organ the nose
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : Ⅰ動詞1 (進來或進去) enter 2 (參加) join; be admitted into; become a member of 3 (合乎) conf...
  1. That first taste of aniseed. the bread

    口全是茴的清只有麵包
  2. The enzyme 5 - enolpyuvyl - 3 - phosphoshikimic acid synthase ( epsp synthase ; ec2. 5. 1. 19 ), encoded by anoa locus, is a key enzyme present in microorganisms and plants where it has a function in the biosynthesis of aromatic amino acids. glyphosate ( n - phosphonomethyl - glycine ) is an effective non - selective, broad spectrum, postemergence herbicide, which has been shown to inhibit epsp synthase activity in a competitive manner. glyphosate tolerant plants can be mediated by either overproduction of the target enzyme or by the presence of an altered enzyme

    植物和微生物芳族氨基酸生物合成過程中的一個關鍵酶? ? 5 -烯醇丙酮莽草酸- 3 -磷酸合成酶( epspsynthase ; ec2 . 5 . 1 . 19 )由aroa基因編碼,該酶受廣譜滅生性、內吸傳導型除草劑草甘膦的競爭性抑制,將epsp合成酶基因轉植物中可獲得草甘膦耐受植株。
  3. This is the first and largest intermediate term outcome study of anorexia nervosa in asia. the subjects were a consecutive number of 88 patients who were seen at the prince of wales hospital psychiatric unit and hong kong eating disorders centre during 1984 to 2000. the method of assessment was based on in - depth interview and self - rating scales

    研究于過去三年追訪本港八十八名厭食女患者,以深的面談及自填問卷調查兩種形式進行,對象為一九八四年至二零零零年到威爾斯親王醫院或港進食失調中心求診的厭食患者。
  4. Messier moved vivendi ' s paris hq to plush new offices overlooking the arc de triomphe, champs elysees and eiffel tower

    他本人把公司在巴黎的總部搬了豪華的新寫字樓,俯瞰凱旋門、榭麗舍大街和艾菲爾鐵塔。
  5. Our city tour also takes in all the other famous landmarks : the eiffel tower, place de la concord, champs elysees, arc de triomphe

    乘車經凱旋門協和廣場歌劇院榭麗舍大道艾菲爾鐵塔,每個景點都各具特色,引人勝。
  6. Starting with the astronomic factors which induce the tide phenomenon, this paper introduces a method of nonharmonic analysis neural network to predict tide, and this method is used to calculate the real tide of 2002 at hongkong tide station and the result are compared to the observed data

    摘要文章運用非調和法,直接從引起潮汐現象的天文因素手,以2002年港驗潮站實測資料為例,用神經網路對潮汐知識進行了學習模擬,對未知結果進行了預報。
  7. Put some oil in the pan, fried the onion and bacon, then put in the baby blue mussel, finally the wine goes in

    在鑊中加少許油,把洋p和煙肉炒,再加藍青口和蝦仁,蘸下白酒。
  8. At the beginning of the 1990s, mr. kan was invited by the british army in hong kong to join the hong kong military service corps as a full - time bandsman

    至九十年代,簡啟樂先生接受駐港英軍的邀請,加成為港軍事服務團(華藉英軍)軍樂隊
  9. Stir in chili powder, cumin, oregano, tomatoes ( with juice ), cornmeal, cinnamon, bay leaves, and 2 cups water

    辣椒粉,小茴,牛至,番茄(連汁一起) ,玉米粉,肉桂,月桂葉和2杯水。
  10. Heat 2 tbsps of oil in a big pot, stir fry onion, carrot, celery, parsley and bay leaves, then pour in 2 cups of water and beer, bring to the boil

    燒油2湯匙,爆洋褳、甘筍、西芹、番荽及月桂葉,徐徐倒清水2杯及啤酒煮滾。
  11. In a hot pan, melt the butter and fry the onion & tomato paste, thus add all the remaining ingredients aside bay leaves and chicken stock to cook together

    燒熱平底鍋,先融化牛油,炒洋蔥和茄膏,再把月桂葉及清雞湯以外的其餘所有材料加一同拌炒。
  12. Containing extracted bizarrerie fruit silky soften ingredients and fresh fruit essence, it can deeply supply water and nutrition to hair, effectively repair damaged hair, and let the dry, yellow, forked hair return lustrous, smooth and soft like the silk

    本系列萃取奇異果橙蜜桃等鮮果精華,深補充秀發的水份和養份,有效修復受損發質,令乾枯發黃開叉的關發恢復光澤,展現如絲般的柔順。
  13. Ms barbara wallerbosch from the netherlands - hong kong s 20 millionth visitor of the year - arrives in the city with her partner mr stefan blackett and undergoes immigration clearance procedures at hong kong international airport

    從荷蘭抵港的barbara wallerbosch女士成為港2004年第2 , 000萬位旅客,圖為她與男友stefan blackett在港國際機場辦理境手續。
  14. If a successful applicant wishes to enter hong kong under admission scheme for mainland talents and professionals, he she must follow the above entry arrangement see a8 above and affix the entry permit label onto a blank endorsement page of the exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau instead of the prc passport

    我現時持有《因公往來港澳門特別行政區通行證》在港工作。若我獲準通過輸內地人才計劃來港工作,可否使用該通行證而無需返回內地另行申請《往來港澳通行證》 ?
  15. The successful applicant should then apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where hisher household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong

    受聘人憑標簽向其內地?口所在地的公安機關申請簽發因私《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,然後把標簽貼在《往來港澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向境事務處人員出示《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,辦理境手續。
  16. If a successful applicant wishes to enter hong kong under admission scheme for mainland talents and professionals, he she should apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where his her household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong

    你如通過輸內地人才計劃來港工作,必須向你內地戶口所在地的公安機關申請簽發因私《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,然後把標簽貼在《往來港澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向境事務處人員出示《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,辦理境手續。
  17. The successful applicant should then apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where his her household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong

    受聘人憑標簽向其內地戶口所在地的公安機關申請簽發因私《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,然後把標簽貼在《往來港澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向境事務處人員出示《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,辦理境手續。
  18. Tasting note : beautiful pink - red color. boiled sweets on the nose, with touches of strawberry on the palate. easy drinking, medium bodied, and good length

    品嘗特徵:酒色呈漂亮的粉紅色,有著荔枝水蜜桃的果口有草莓的果味,柔順易飲,酒體中等,回味乾爽悠長。
  19. A fragrant nose of mulberries, cassis and cedar gives way to lovely, plump, ripe fruit on the palate and a long, rounded finish

    一股桑椹、黑醋栗、杉木的可人芳口就感覺到濃郁的成熟水果味,口感圓潤,餘味悠長。
  20. Fresh, fruity, dry red wine with medium body, powerful black pepper and cherry - like aromas. it is soft and tasty

    清新水果芳型紅葡萄酒,散發無盡黑胡椒和醬果囗清爽滑。
分享友人