香象 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngxiàng]
香象 英文
kozo
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  1. They were as a few fragrant flowers amidst a dense accumulation of noxious weeds.

    她們就大叢毒草中的幾朵花。
  2. This is the first and largest intermediate term outcome study of anorexia nervosa in asia. the subjects were a consecutive number of 88 patients who were seen at the prince of wales hospital psychiatric unit and hong kong eating disorders centre during 1984 to 2000. the method of assessment was based on in - depth interview and self - rating scales

    研究于過去三年追訪本港八十八名厭食女患者,以深入的面談及自填問卷調查兩種形式進行,對為一九八四年至二零零零年到威爾斯親王醫院或港進食失調中心求診的厭食患者。
  3. The astrocalendar incorporates twelve fine quality photographs on the themes of astronomy and space science, such as southern sky trails, the vela supernova remnant, rho ophiuchus and the region of antares, night view of ancient beijing observatory, the tarantulas nebula ( 30 doradus ), sunset on mauna kea, dunhuang star charts, etc. the calendar also includes the 1987 hong kong almanac, special astronomical phenomena and important historical events of astronomy

    精選的十二幅精彩天文和太空圖片包括:南天極星流跡、船帆座超新星爆發遺跡、蛇夫座與心宿二天區、北京古觀臺夜景、劍魚座毒蛛星雲、英法美莫納克亞天文臺、敦煌星圖等。此月歷並附有1987年港天圖、特別天資料、重要天文歷史大事等。
  4. The astrocalendar incorporates twelve fine quality photographs on the themes of astronomy and space science, such as southern sky trails, the vela supernova remnant, rho ophiuchus and the region of antares, night view of ancient beijing observatory, the tarantulas nebula 30 doradus, sunset on mauna kea, dunhuang star charts, etc. the calendar also includes the 1987 hong kong almanac, special astronomical phenomena and important historical events of astronomy

    精選的十二幅精彩天文和太空圖片包括:南天極星流跡船帆座超新星爆發遺跡蛇夫座與心宿二天區北京古觀臺夜景劍魚座毒蛛星雲英法美莫納克亞天文臺敦煌星圖等。此月歷並附有1987年港天圖特別天資料重要天文歷史大事等。
  5. Major exhibits of the " ancient chinese astronomy " exhibition are on loan from the beijing planetarium, the beijing ancient observatory and the suzhou institute of ancient astronomic and timekeeping instruments

    中國古天文成就展主要展品由北京天文館北京古觀臺及蘇州市古代天文計時儀器研究所提供,互動展品由港科學館及港太空館聯合製作。
  6. Starting with the astronomic factors which induce the tide phenomenon, this paper introduces a method of nonharmonic analysis neural network to predict tide, and this method is used to calculate the real tide of 2002 at hongkong tide station and the result are compared to the observed data

    摘要文章運用非調和法,直接從引起潮汐現的天文因素入手,以2002年港驗潮站實測資料為例,用神經網路對潮汐知識進行了學習模擬,對未知結果進行了預報。
  7. As he remembered it later, it was like a stroll in company in peacetime through a fragrant autumnal forest.

    他事後回憶起來,當時簡直和平時期在秋天飄散著花的樹林里結伴遊玩一樣。
  8. If you fry baloney, it tastes like a hot dog

    你把大腸炸一起,味道和熱狗很
  9. A country like norway could produce bananas in hothouse.

    挪威那樣的國家,在溫室中也能種植蕉。
  10. There wwere barbecue mutton-chops for lunch, huge, savory hunks of meat sizzling like the devil over charcoal.

    午餐是燒烤羊肉,噴噴的大塊烤肉端噝噝作響,就在炭火上的惡魔似的。
  11. Food symbols often occur too : prunes and cookies are popular, also cherry pies and sausages. a lot of items are prefaced by " tasty ", " crunchy " or " yummy "

    食品意也經常出現:梅干、甜餅、櫻桃派和腸都很受歡迎。很多品種前冠以「可口的」 、 「鬆脆的」或「很棒的」字樣。
  12. He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure

    他向下走了幾步,或說得更確切些,是覺得向下走了幾步,一邊走,一邊吸著清新芳的空氣,好似到了那得令人心醉暖得令人神迷的塞茜的魔窟里一樣,他又看到了睡覺以前所見的一切,從辛巴德他那古怪的東道主,到阿里那啞巴奴僕。然後一切似乎都在他的眼前漸漸地逝去了,漸漸地模糊了,一盞昏黃的古色古的油燈,只有這盞燈在夜的死一般的靜寂里守護著人們的睡眠或安寧。
  13. Improving our cityscape, and enhancing hong kong s image as an attractive international city

    改善我們的城市面貌,提升港作為具吸引力國際城市的形
  14. Improving our cityscape and enhancing hong kong s image as an attractive international city

    改善我們的城市面貌,提升港作為具吸引力國際城市的形
  15. The breath of the wheat and the sweet clover passed him like pleasant things in a dream.

    和甜蜜的三葉苜蓿味夢中幸福事兒一樣,從他身邊飄過。
  16. Not in the sense that it is now quite rightly part of china, but in terms of how its people appeared to view and value themselves. i had no perception of " self interest " above collective good

    港給人一種新的感覺不是說她已成為中國一部分,而是指港人的自我形和價值觀:個人利益似乎不再凌架于社會利益之上。
  17. The panorama passed before their eyes like a flash, save when the steam concealed it fitfully from the view ; the travellers could scarcely discern the fort of chupenie, twenty miles south - westward from benares, the ancient stronghold of the rajahs of behar ; or ghazipur and its famous rose - water factories ; or the tomb of lord cornwallis, rising on the left bank of the ganges ; the fortified town of buxar, or patna, a large manufacturing and trading place, where is held the principal opium market of india ; or monghir, a more than european town, for it is as english as manchester or birmingham, with its iron foundries, edge - tool factories, and high chimneys puffing clouds of black smoke heavenward

    這一切景物,閃電般一掠而過,有時被一陣濃濃的白煙,遮蓋得模糊不清。沿途,旅客們只能隱約地看見:距貝拿勒斯城東南二十英里的比哈爾歷代土王城寨舒納爾堡,加茲鋪和這個城區一些製造玫瑰水的大工廠以及印度主要的鴉片市場巴特那,還有那個比較歐化和英國化的城市蒙吉爾,它很英國的曼徹斯特或伯明翰,以冶鐵製造鐵器和刀劍馳名。那些高大的煙囪噴吐著烏黑的濃煙,把整個卜拉馬活佛的天空搞得烏煙瘴氣。
  18. The theme of this stamp is infrastructure. two white cranes flying past the hong kong international airport symbolise the coming and going out of thousands and thousands of visitors every year

    這款郵票以基建為主題,兩只侯鳥飛越港國際機場,徵每日數以千計進出港的遊客。
  19. The results show that the chemosensor exhitits selective fluorescent quenching in the presence of aromatic organic acid in acetonitrile solution, and that the binding ability of the chemosensor with organic acid is in the order of p - cyanic - benzyl acid > p - chloric - benzyl acid > p - methoxyl - benzyl acid > benzyl acid

    結果表明,所合成的熒光分子在乙腈溶液中能選擇性識別芳族有機酸,表現出熒光淬滅現,其與有機酸絡合能力的大小依次為:對氰基苯甲酸對氯苯甲酸對甲氧基苯甲酸苯甲酸。
  20. Rosemary is emblematic of constancy

    迷迭是貞節的徵。
分享友人