香馥馥 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāng]
香馥馥 英文
strongly scented; richly fragrant
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : 名詞[書面語] (香氣) fragrance
  1. Deep ruby color and rich, spice filled aromas of cherry, cranberry and a touch of earthiness lead to sweet tannins complementing enticing silky flavors and a beautiful, long finish

    郁的櫻桃和蔓越莓味伴隨著豐富的料味道,土質和圓潤單寧加強了絲般的口感和悠長美妙的回味。
  2. The suit exudes a faint charming rose scent.

    這套衣服微微散發一種郁的玫瑰
  3. It communicated to the room a scent, that, however, fragrant to the nostrils of the conhoisseur, was not very agreeable to jeanie.

    房間里彌漫著一股味,對行家的鼻孔來說誠然十分郁,珍妮卻感到有點不習慣。
  4. By degrees, the night became impregnated with the perfume of the flowers.

    夜色里漸漸地充滿了郁的花
  5. The jessamine gives out a sweet perfume

    茉莉花散發出郁的味。
  6. Efficacy : fresh, anti - oxidating, moisturizing and relieving ; emitting natural fragrance after shower as if you were back to the nature

    功效:清潔、抗氧化、補水、舒緩疲勞,浴后散發郁自然幽,讓人猶如回歸到自然享受王者般的享受。
  7. There perfumes of the most varied kinds mingled together in tropical profusion.

    那兒散發著赤道地帶特有濃氣。
  8. Dark ruby color. complex and integrated nose of cassis, oak, vanilla, and a light touch of caramel. slightly macerated flavors, smooth tannin, quite toasty through long finish

    深紅色澤,郁而復雜的味,有黑加侖子、橡木、丁和桂皮的味道。略微濃稠的乳酸發酵口味,單寧順滑,熏烤味十足,回味悠長。
  9. Bathing in fragrance of fresh coconut and pleasant smell of fresh milk brings you tranquility of dream field and intoxicating natural freshness

    沐浴著椰果清和新鮮郁的牛奶氣,帶給您身處夢幻山野般恬靜心情,令人陶醉在大自然的清中。
  10. Chateau branaire - ducru, an elegant grand cru wine from saint julien of haut medoc, bordeaux, offers beautiful floral, raspberry and ripe black cherry characters with a mineral note and well - integrated fine tannins

    Chateau branaire ducru是波爾多梅鐸上區haut medoc saint julien的一款特級酒grand cru ,帶有郁的花桑莓和黑車厘子的果礦物的氣味以及幼滑的單寧。
  11. Baekho of tea produced here, after fine after picking and processing made of the cable tight knot, baekho evident, and the shape of silver needle, nenlu liquor color, aroma fragrance lasting, strong xianshuang taste, aftertaste - gan, a chestnut - leaf green olive was at the end of its appearance bianben baekho evident, and the shape of silver needle, it is the fragrance fragrance is tea in need

    出產於此的白毫茶,經過精細採摘和加工后製成,條索緊結,白毫顯露,形似銀針,湯色嫩綠,郁持久,滋味濃厚鮮爽,回味清甘,有板栗,葉底呈青橄欖色,其外形遍體白毫顯露,形似銀針,聞之清郁,是茶中的極品。
  12. Deep cherry color, explosive and powerful nose. still young ( it will be at its peak within 2 to 3 years ), it surprises by its length and wide complexity

    深深的櫻桃色,充滿力量的氣一涌而出。初嘗仍稍嫌年輕,需時至少2 - 3年熟成。其悠長尾韻及繁的內涵令人驚艷。
  13. Deep ruby - red in color with a garnet rim. a firm, vigorous, full - bodied palate, with powerful fruit flavors and a long finish

    紅寶石般的酒體,邊緣泛著石榴紅色澤。此酒質地緊湊,酒體飽滿而豐厚,果郁,令人回味悠長。
  14. The air was thick with the perfume, heavy with it, clogged with it.

    空氣里滿是花郁無比,濃得化不開。
  15. Brilliant ruby red color with purple hues. ripe, fresh, red fruit aromas. a velvety, elegant structure with vibrant ripe fruit and licorice flavors. fresh, appealing and enjoyable on the finish

    明艷動人的紅寶石般的色澤掩映出一抹紫色光芒。成熟而新鮮的紅果芳郁迷人。結構如天鵝絨般優雅柔順,成熟的水果及甘草的口味頗為誘人,回味清新,令人心曠神怡。
  16. The prosperity green tea leaves are young with white hairs and scented with freshly picked rose flowers

    沖泡品茗時,郁持久,滋味甘醇鮮爽,飲后余久久不散。
  17. Now that there was an end, they needed other breath, more fit to support the gross and earthly life into which they relapsed, than that atmosphere which the preacher had converted into

    如今佈道已經結束,他們步出被牧師化作火一般語言的滿載著他思想的的氣氛,需要換上另一種空氣,才更適合支持他們的世俗生活。
  18. Now that there was an end, they needed other breath, more fit to support the gross and earthly life into which they relapsed, than that atmosphere which the preacher had converted into words of flame, and had burdened with the rich fragrance of his thought

    如今佈道已經結束,他們步出被牧師化作火一般語言的、滿載著他思想的的氣氛,需要換上另一種空氣,才更適合支持他們的世俗生活。
  19. Flamboyant aromas of dried pineapple combined with fresh apricots and honey in this rich, unctuous wine that ' s incredibly sweet yet not cloying, thanks to vibrant acidity

    此酒郁,蘊含菠蘿干與清新的杏子、蜂蜜芬芳。酒體豐腴而醇郁。口味十分甜潤,與精緻的果酸交相輝映,恰倒好處。因為冰酒高糖度的原因,所以歐美人常用為餐后點心酒
  20. Because we choose the most greatest ingredients in our grape vinegar and 100 % grape juice have rich and strong aroma and with fine quality packaging

    我們精選上好的素材來做出如此郁的葡萄醋和葡萄原汁。
分享友人