馬上要下雨了 的英文怎麼說

中文拼音 [shàngyāoxià]
馬上要下雨了 英文
it is going to rain soon
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : 雨名詞(從雲層中降向地面的水) rain
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • 馬上 : (立刻) at once; immediately; straight away; right away; at the drop of a [the] hat
  1. When their general heard the firing and the shouts in the rear he had grasped at the instant that something awful was happening to his regiment ; and the thought that he, an exemplary officer, who had served so many years without ever having been guilty of the slightest shortcoming, might be held responsible by his superiors for negligence or lack of discipline, so affected him that, instantly oblivious of the insubordinate cavalry colonel and his dignity as a general, utterly oblivious even of danger and of the instinct of self - preservation, he clutched at the crupper of his saddle, and spurring his horse, galloped off to the regiment under a perfect hail of bullets that luckily missed him

    正當團長聽到後面傳來的槍聲和吶喊聲之際,他心裏明白,他的兵團中發生什麼可怕的事情,他想道,他是一名供職多年毫無過錯的模範軍官,他因工作疏忽或指揮不力,對不起列位首長,他這種想法使他大為驚訝,同時他已經忘卻那個不馴服的騎兵校和他這個將軍應有的尊嚴,而重的是,完全忘記戰爭的危險和自我保全的本能。他用手抓住鞍橋,用刺刺,在他倖免于難的槍林彈,向兵團疾馳而去。
  2. Look at those black clouds. i think there is rain in the offing

    看那些烏雲,我想天
  3. I ' d better get the laundry off the washing line - it ' s only spitting now, but it looks like it ' s going to rain properly soon

    我最好把晾衣繩的衣服都弄來? ?雖然現在只是在掉點,但看樣子起來
  4. It is going to rain soon

    馬上要下雨了
  5. Mr. wickham was the happy man towards whom almost every female eye was turned, and elizabeth was the happy woman by whom he finally seated himself ; and the agreeable manner in which he immediately fell into conversation, though it was only on its being a wet night, and on the probability of a rainy season, made her feel that the commonest, dullest, most threadbare topic might be rendered interesting by the skill of the speaker

    韋翰先生是當天最得意的男子,差不多每個女人的眼睛都朝著他看伊麗莎白是當天最得意的女子,韋翰終于在她的身旁坐來。他就跟她攀談,雖然談的只是些當天晚季可能就到來之類的話,可是他那麼和顏悅色,使她不禁感覺到即使最平凡最無聊最陳舊的話,只說話的人有技巧,還是一樣可以說得動聽。
分享友人