馬嚼子 的英文怎麼說
中文拼音 [mǎjiáozi]
馬嚼子
英文
bar bit-
He eased off the bit, gripping the mare's flanks with his knees.
他放鬆了嚼子,雙膝夾住這雌馬的肚子。Come out here, geraghty, you notorious bloody hill and dale robber ! and by that way wend the herds innumerable of bellwethers and flushed ewes and shearling rams and lambs and stubble geese and medium steers and roaring mares and polled calves and longwools and storesheep and cuffe s prime springers and culls and sowpigs and baconhogs and the various different varieties of highly distinguished swine and angus heifers and polly bullocks of immaculate pedigree together with prime premiated milchcows and beeves : and there is ever heard a trampling, cackling, roaring, lowing, bleating, bellowing, rumbling, grunting, champing, chewing, of sheep and pigs and heavyhooved kine from pasturelands of lush and rush and carrickmines and from the streamy vales of thomond, from m gillicuddy s reeks the inaccessible and lordly shannon the unfathomable, and from the gentle declivities of the place of the race of kiar, their udders distended with superabundance of milk and butts of butter and rennets of cheese and farmer s firkins and targets of lamb and crannocks of corn and oblong eggs, in great hundreds, various in size, the agate with the dun
有系了鈴鐺的閹羊亢奮的母羊沒有閹過的剪了毛的公羊羊羔胡茬鵝26半大不小的食用閹牛患了喘鳴癥的母馬鋸了角的牛犢子長毛羊為了出售而養肥的羊卡夫27那即將產仔的上好母牛不夠標準的牛羊割去卵巢的母豬做熏肉用的閹過的公豬各類不同品種的優良豬安格斯小母羊無斑點的純種去角閹牛,以及正當年的頭等乳牛和肉牛從拉斯克拉什和卡里克梅恩斯那一片片牧場,從托蒙德那流水潺潺的山谷,從麥吉利卡迪那難以攀登的山嶺和氣派十足深不可測的香農河, 28從隸屬于凱亞29族的緩坡地帶,不停地傳來成群的羊豬和拖著沉重蹄子的母牛那踐踏聲,咯咯吼叫哞哞咩洋喘氣哼哼磨牙咀嚼的聲音。Yes ; but they shall eat horse - flesh like the turks ! kutuzov cried, not heeding him, as he brought his podgy fist down on the table. they too, shall eat it, if only
他們將會嚼馬肉的,像土耳其人一樣, 」他沒有理睬副官,咆哮著,用肌肉鬆弛的拳頭敲桌子, 「他們也會的,如果He knew this, and therefore awaited what was to come with more patience than his horses, especially the left one, the chestnut falcon, who was continually pawing the ground and champing at the bit
他知道這樣的情形,所以比他的馬尤其是左轅的棗紅馬,叫雄鷹,此刻在踏腳和嚼馬嚼子更有耐心地靜候事態的發展。But what are you about ? the squadron cant advance ! roared vaska denisov, viciously showing his white teeth, and spurring his handsome, raven thoroughbred bedouin, which, twitching its ears at the bayonets against which it pricked itself, snorting and shooting froth from its bit, tramped with metallic clang on the boards of the bridge, and seemed ready to leap over the railings, if its rider would let it
「騎兵連沒法子走過去, 」瓦西卡傑尼索夫惡狠狠地露出潔白的牙,用馬刺刺著那匹好看的烏騅貝杜英,高聲喊道,那匹烏騅碰到刺刀尖,抖動著耳朵,打著響鼻,從馬嚼子上噴出白沫,鈴鐺丁零丁零地響著,馬蹄子踩著橋板,發出咚咚的聲音,假如騎馬的人允許,它似乎準備跨過橋欄桿跳下去。Bite upon the bridle
咬馬嚼子Take the bit between one ' s teeth
馬咬著嚼子狂奔Have the bit between one ' s teeth
馬咬著嚼子狂奔Get the bit between one ' s teeth
馬咬著嚼子狂奔Take the bit in one ' s teeth
馬咬著嚼子狂奔Have the bit in one ' s teeth
馬咬著嚼子狂奔Get the bit in one ' s teeth
馬咬著嚼子狂奔[ kjv ] a whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool ' s back
鞭子是為了打馬,嚼環是為了勒驢;刑杖是為了打愚昧人的背。" i could certainly eat you alive, " martin said, in turn running insolent eyes over the other s disease - ravaged frame
「我可真能把你活嚼了! 」馬丁說,回報的眼光也不客氣,他打量著對手那病慪訴的身子。分享友人