馬茨高 的英文怎麼說

中文拼音 [gāo]
馬茨高 英文
matsgard
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : [書面語] 名1. (用蘆葦、茅草蓋的屋頂) thatched (hut) roof2. [植物學] (蒺藜) puncture vine3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  1. The conclusion is : multiobjective programming and fuzzy programming are superior to the traditional markowitz model, compart : s the dynamic models with the static models, the former can reponse more soon to the wave of the stock price, so we can adjust period by period based on the dynamic models

    本文得出的結論是:多目標規劃及模糊規劃等方法優于傳統的柯維模型,在實證檢驗中表現出更的投資效率,動態的模型與靜態的模型相比,能更快地對股價波動作出反應,可進行逐期調整。
  2. She bade her acquaintance good - bye - for the respective carters had now come out from the inn - and the two waggons resumed their journey in opposite directions ; the vehicle whereon sat marian, izz, and the ploughman s family with whom they had thrown in their lot, being brightly painted, and drawn by three powerful horses with shining brass ornaments on their harness ; while the waggon on which mrs durbeyfield and her family rode was a creaking erection that would scarcely bear the weight of the superincumbent load ; one which had known no paint since it was made, and drawn by two horses only

    這時兩輛車的車夫已經從客棧出來了,趕著苔絲就告別了她的朋友,回到自己的車上,於是兩輛車就往相反的方向走了。瑪麗安和伊決定和她們住的那家耕地的農民一起走,他們坐的車油漆得發亮,用三匹頭大拉著,具上的銅飾閃亮耀眼而德北菲爾德太太一家人坐的這輛車卻是一個吱吱作響的木頭架子,幾乎承受不了上面負載的重物這是一輛自從造出來就沒有油漆過的車,只有兩匹拉著。
  3. Itll strike the guilty one, said vaska denisov, turning in his saddle. meanwhile nesvitsky, zherkov, and the officer of the suite were standing together out of range of the enemy, watching the little group of men in yellow shakoes, dark - green jackets, embroidered with frogs, and blue riding - breeches, swarming about the bridge, and on the other side of the river the blue tunics and the groups with horses, that might so easily be taken for guns, approaching in the distance

    其時,涅斯維基熱爾科夫和侍從軍官一同站在射程以外的地方,時而觀看這群正在橋頭蠕蠕而動的官兵,他們頭戴黃色的筒軍帽身穿繡有絳帶的暗綠色上裝和藍色的緊腿褲,時而觀看遠處慢慢地移近的身穿藍色外套的法國兵和騎的人群很容易認出那是炮隊。
  4. Very glad to see you, prince, he said. one minute he turned to magnitsky, whose tale he was interrupting. we have made a compact to - day ; this is a holiday dinner, and not one word about business. and he turned again to the story - teller, and again he laughed

    「公爵,看見您,我很興, 」他說, 「等一等」他把臉轉向格尼基時說,他把他的話打斷了, 「我們今兒約定:我們舉辦一次快樂的午宴,宴間切勿談論國家大事。 」
  5. Anna pavlovnas evening party was like her first one, only the novel attraction which she had provided for her guests was not on this occasion mortemart, but a diplomat, who had just arrived from berlin, bringing the latest details of the emperor alexanders stay at potsdam, and of the inviolable alliance the two exalted friends had sworn together, to maintain the true cause against the enemy of the human race

    安娜帕夫洛夫娜舉辦的晚會還和第一次晚會一樣,只是安娜帕夫洛夫娜用以款待客人的一道新菜,現在已經不是莫特爾,而是一位來自柏林的外交官,他捎來了詳細的新聞亞歷山大皇帝在波坦逗留兩位至為貴的朋友在那裡立誓永締牢不可破的聯盟,為維護正義事業而反對人類的敵人。
分享友人