馬薩康 的英文怎麼說

中文拼音 [kāng]
馬薩康 英文
massacand
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : 名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1. (健康; 安康) well-being; health2. [書面語] (廣大) broadⅡ名詞(姓氏) a surname
  • 馬薩 : felipe massa
  1. Language : french is the official language, but each ethnic group also uses its own language, the main national languages are fulani, malinke, soussou, kissi, guerze, toma, coniagui and bassari

    語言:官方語言為法語,各個部族也使用自己的語言,主要8種民族語言是富拉語、林凱語、蘇蘇語、基西語、蓄爾澤語、托語、尼亞光語和巴里語。
  2. " one branch of it, " according to the historian of concord, for i love to quote so good authority, " rises in the south part of hopkinton, and another from a pond and a large cedar - swamp in westborough, " and flowing between hopkinton and southborough, through framingham, and between sudbury and wayland, where it is sometimes called sudbury river, it enters concord at the south part of the town, and after receiving the north or assabeth river, which has its source a little farther to the north and west, goes out at the northeast angle, and flowing between bedford and carlisle, and through billerica, empties into the merrimack at lowell

    「它的一條支流」 ,據研究科德河的歷史學家說(我喜歡引用權威) , 「發源自霍普金頓的南部,另一條支流來自西區的一個池塘和一大片雪松沼澤, 」它們從霍普金頓和南區的中間流過,途經弗萊明翰,然後穿過德伯里和韋蘭(在這一段它有時被稱為德伯里河) ,從南部進入科德鎮,在與發源自較遙遠的北面和西面的阿貝斯河交匯后,從東北方向流出,然後從貝德福德與卡萊爾中間穿過,流經比勒瑞卡,最終匯入洛厄爾的梅里克河。
  3. For a change of pace from the workout room, healthpoint in waltham, massachusetts offers no sweat, big gain, a relaxation class where participants can detox from the day

    如果你想改變一下口味的話,諸塞州沃爾瑟姆的健中心提供無需流汗卻效果顯著的放鬆鍛煉課。
  4. Real madrid cf, galatasaray sk and flavio concei ? ao have reached an agreement to transfer the player to the turkish team as of next season

    皇家德里、加拉塔雷和西卡奧達成一致,下個賽季這位球員將轉會去這支土耳其球隊。
  5. When i wrote the following pages, or rather the bulk of them, i lived alone, in the woods, a mile from any neighbor, in a house which i had built myself, on the shore of walden pond, in concord, massachusetts, and earned my living by the labor of my hands only

    當我寫後面那些篇頁,或者後面那一大堆文字的時候,我是在孤獨地生活著,在森林中,在諸塞州的科德城,瓦爾登湖的湖岸上,在我親手建築的木屋裡,距離任何鄰居一英里,只靠著我雙手勞動,養活我自己。
  6. Thus , what in contrast to the puritan colonies appears to davis to be peculiarly southern ? acquisitiveness , a strong interest in politics and the law , and a tendency to cultivate metropolitan cultural models ? was not only more typically english than the cultural patterns exhibited by puritan massachusetts and connecticut , but also almost certainly characteristic of most other early modern british colonies from barbados north to rhode island and new hampshire

    因此,那些與(北方)清教殖民地形成鮮明對比、並在戴維斯教授的心目中顯得具有特殊南方色彩的特徵? ?佔有慾、對政治和法律的濃厚興趣、以及培養大都市文化模式的傾向? ?不僅僅要比清教的諸塞州和乃涅克州所展現出來的文化模式更具有典型的英國色彩,並且幾乎毫無疑問地構成了絕大多數其它早期近代英國殖民地的特徵,從巴貝多北至羅得島和新罕布希爾州。
  7. It is bounded on the north by quebec province in canada, on the east by maine and the atlantic ocean, on the south by massachusetts, and on the west by vermont. the connecticut river is the western boundary

    新漢普郡北與加拿大魁北克省為鄰,東臨緬因州和大西洋,南面是諸塞州,西面為佛蒙特州,涅狄格河是它的西部分界線。
  8. He holds a master of public health degree from the university of dundee, scotland and doctorates in medicine ( university of navarre, spain ) and biostatistics and epidemiology ( university of massachusetts )

    他擁有蘇格蘭鄧迪大學的公共健碩士學位、西班牙納瓦拉大學的醫學博士學位、諸塞大學的生物統計學和流行病學博士學位。
  9. Along with academic accumulation and the influence of kantian philosophy, especially with the study of savigny, transfer was interprets to juristic act of real right ; at the same time the juristic act of jus in persona was interprets to motive. through those explanations the principle of abstraction was systematized and rationalized. but the author thinks that abstraction only is logical

    德國法繼承了羅法上的這種發展趨勢,在長期的學術積累和德哲學的影響下,特別是經過維尼的努力,給付被解釋成為一個物權契約,並通過將債的關系解釋為給付目的的目的? ?動機,實現了物權行為無因性的體系化和邏輯上的合理性說明。
  10. From the deck of the mariposa, at the sailing hour, he saw lizzie connolly hiding in the skirts of the crowd on the wharf

    出航前他站在里泊號的甲板上看見麗諾利躲在碼頭上人群的邊緣。
  11. Scott harshbarger, the massachusetts attorney general and president of the national association of attorneys general, told reporters that the liggett deal " will produce information that indicates major tobacco companies were fully aware that the product they were selling is addictive, that the product they were selling had great impact on public health "

    諸塞州首席檢察官、全美首席檢察官協會會長斯哥特?哈什伯傑對記者說,對利格特集團的處理"將帶來這樣一個信息,那就是,大煙草公司充分意識到了他們出售的產品會使人上癮,他們出售的產品對大眾的健影響極大" 。
  12. 26 scott harshbarger, the massachusetts attorney general and president of the national association of attorneys general, told reporters that the liggett deal " will produce information that indicates major tobacco companies were fully aware that the product they were selling is addictive, that the product they were selling had great impact on public

    諸塞州首席檢察官全美首席檢察官協會會長斯哥特哈什伯傑對記者說,對利格特集團的處理將帶來這樣一個信息,那就是,大煙草公司充分意識到了他們出售的產品會使人上癮,他們出售的產品對大眾的健影響極大
  13. In march, the massachusetts supreme judicial court ruled that massachusetts could use the 1913 law to bar gay couples from connecticut, maine, new hampshire and vermont from marrying here

    今年3月,諸塞州最高法院規定,諸塞州可以用1913年的法律拒絕來自涅狄格州、緬因州、新罕布希爾州、佛蒙特州的伴侶請求在該州登記結婚。
  14. Asked villefort, after a moment s reflection, " what interest can this m. de monte cristo or m. zaccone, - son of a shipowner of malta, discoverer of a mine in thessaly, now visiting paris for the first time, - what interest, i say, can he take in discovering a gloomy, mysterious, and useless fact like this

    「這和這位基督山先生或柴先生有什麼關系呢?他是一個耳他船商的兒子,曾在塞利發現一個銀礦,是第一次來巴黎訪問。他為什麼要查究這樣一件悲慘神秘和無用的事實呢?
分享友人