馬褂 的英文怎麼說

中文拼音 [guà]
馬褂 英文
mandarin jacket (worn over a gown)
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : 名詞(褂子) a chinese-style unlined garment; gown
  1. Genetic analysis of heterosis for hybrid tulip tree

    雜種馬褂木雜種優勢的遺傳分析
  2. Jon, odie ' s on tv, and he ' s wearing lederhosen

    喬恩,歐弟上電視了,還穿著小馬褂
  3. He ' s clog dancing, i think, wearing lederhosen

    他在跳舞,還穿著小馬褂
  4. Euonymus japonicus, buxus sinica, qiaogua cyclovirobuxine, daixienu : zhen, sisal, sophora japonica, chui huai, heavy liu, gold weeping willow, qu liu, sheng liu straight, acacia, liriodendron, luan tree, jingdong, france wu, jing feng, ginkgo, bauhinia, lagerstroemia indica, cherry tree, chuisi begonia, kwong ( red, white, purple, yellow ) magnolia, the flower rose ( 200 kinds of flowers abundance rose ( beijing red hat, yellow hat, manmu, etc. ), flowers ( fruit ) pomegranates, lamei, such as osmanthus

    大葉黃楊、小葉黃楊、雀舌黃楊、大葉女貞、劍麻、國槐、垂槐、重柳、金絲垂柳、曲柳、直生柳、合歡、馬褂木、欒樹、青桐、法梧、青楓、銀杏、紫荊、紫薇、櫻花、垂絲海棠、廣(紅、白、紫、黃)玉蘭、大花月季(二百種豐花月季(北京紅帽、黃帽子,曼姆等) 、花(果)石榴、臘梅、桂花等。
  5. “ i watched him hobble towards the railway track in his black skullcap, black cloth mandarin jacket and dark blue cotton - padded cloth long gown

    「我看見他戴著黑布小帽,穿著黑布大馬褂,深青布棉袍,蹣跚地走到鐵道邊,慢慢探身下去,尚不大難。
  6. " look there, " said maximilian, laughing ; " there is her husband changing his jacket for a coat

    「瞧吧, 」西米蘭大笑著說道, 「她的丈夫正在那兒脫下短換上裝呢。
  7. Genetic differentiation of geographic populations in liriodendron chinense using rapd markers

    標記研究馬褂木地理種群的遺傳分化
  8. Sedan parade in causeway bay under chinese wedding customs, brides were carried to groom s house on bridal sedan chairs

    九對新人的打扮一絲不茍,新娘子身穿傳統中式婚嫁裙頭戴鳳冠后佩,新郎哥則穿上長衫馬褂及佩帶繡球。
  9. Chang chieh, a well - known formosan painter of lotus blossoms, was highly impressed by master ching hai s works of art, especially the " spring your soul " and " heavenly dragon imperial cutlery " collections

    福爾摩沙專長畫荷的知名畫家張傑,蓄著白長髯,穿長袍馬褂,曾來參觀師父的藝術創作,對天飾靈魂飛躍及天皇品餐具極感興趣。
  10. Kitty ting hao ding hao plays two roles in it, a poor flower girl and a rich repatriate from san francisco. the flower girl is mistaken for the repatriate and is wined and dined. at one gathering, all the diners are old folks in

    片中的丁皓一人分飾窮人家的賣花女和從舊金山回來的千金小姐,賣花女被誤為千金小姐,出席眾多接風飯局,最有趣的是去到某同鄉會,全部都是穿長衫馬褂的老人,吃的是野蠻的蛇宴,背景傳來粵曲聲,真是百分百的外省人看廣東佬exotic
  11. At the corner of maroseyka, opposite a great house with closed shutters, and the signboard of a bootmaker, stood a group of some twenty bootmakers, thin, exhausted - looking men, with dejected faces, in loose smocks, and torn coats

    羅謝卡街拐角處,一塊掛有靴匠招牌,護窗板關上的大房子的對面,站著二十來位面容沮喪的靴匠,他們瘦弱憔悴,穿著罩衫和破爛的長子。
  12. Look, do look ! bezuhov, said natasha, putting her head out of the carriage window and staring at a tall, stout man in a coachmans long coat, obviously a gentleman disguised, from his carriage and gait. he was passing under the arch of the suharev tower beside a yellow - looking, beardless, little old man in a frieze cloak

    娜塔莎說,同時從車窗里探出頭來,看著一個穿車夫長子的高大臃腫的人,從步態和氣派來看,顯然是化了裝的老爺,他正同一個黃臉無須穿粗呢大衣的小老頭一道,來到蘇哈列夫塔樓的拱門下邊。
分享友人