馬馬乎乎 的英文怎麼說

中文拼音 []
馬馬乎乎 英文
comme ci,comme ca
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  1. She had been told that, rough and brutal as they seemed just then, they were not like this all the year round, but were, in fact, quite civil persons save during certain weeks of autumn and winter, when, like the inhabitants of the malay peninsula, they ran amuck, and made it their purpose to destroy life - in this case harmless feathered creatures, brought into being by artificial means solely to gratify these propensities - at once so unmannerly and so unchivalrous towards their weaker fellows in nature s teeming family

    她曾經聽人說過,他們那時候似粗魯野蠻,但不是一年到頭都是這樣,其實他們都是一些十分文明的人,只是在秋天或冬天的幾個星期里,才像來半島上的居民那樣殺氣騰騰,一味地殺害生靈他們獵殺的這些與人無害的羽毛生物,都是為了滿足他們這種殺生嗜好而預先用人工培養出來的那個時候,他們對大自然蕓蕓眾生中比他們弱小的生靈,竟是那樣地粗野,那樣地殘酷。
  2. The keeper of the shelter in the middle of this tte - tte put a boiling swimming cup of a choice concoction labelled coffee on the table and a rather antediluvian specimen of a bun, or so it seemed, after which he beat a retreat to his counter

    他們正促膝談心45時,車夫棚老闆將一杯熱氣騰騰幾漫出來的美其名為咖啡的高級混合飲料擺在桌上,還有一個小圓麵包-毋寧說是遠古時代的品種,或者看上去是這樣。隨后他又回到櫃臺那兒去了。
  3. About two o clock the following day a calash, drawn by a pair of magnificent english horses, stopped at the door of monte cristo and a person, dressed in a blue coat, with buttons of a similar color, a white waistcoat, over which was displayed a massive gold chain, brown trousers, and a quantity of black hair descending so low over his eyebrows as to leave it doubtful whether it were not artificial so little did its jetty glossiness assimilate with the deep wrinkles stamped on his features - a person, in a word, who, although evidently past fifty, desired to be taken for not more than forty, bent forwards from the carriage door, on the panels of which were emblazoned the armorial bearings of a baron, and directed his groom to inquire at the porter s lodge whether the count of monte cristo resided there, and if he were within

    第二天下午兩點鐘,一輛低輪車,由兩匹健壯的英國拉著,停在了基督山的門前。車門的嵌板上繪著一套男爵的武器圖案,一個人從車門里探出半個身子來,吩咐他的夫到門房裡去問一下基督山伯爵是否住在這兒,是否在家。這個人穿著一件藍色的上衣,上衣的紐扣也是藍色的,一件白色的背心,背心上掛著一條粗金鏈子,棕色的褲子,頭發很黑,在前額上垂得很低,幾覆蓋了他的眉毛,尤其是,這一頭漆黑油亮的頭發和那刻在他臉上的深深的皺紋極不相稱,很使人懷疑那是假發。
  4. Debbie parkhurst of calvert, maryland, almost choked to death on an apple skin

    里蘭洲卡爾文特的黛比帕克何斯特,幾被一個蘋果皮嗆死。
  5. Centaurus ships are relatively geometric and smooth, with very few hard edges and little details to break the even surface of the hull. they are almost always symmetric

    座艦船的設計相對較整齊和平滑,極少有尖銳邊緣和小零碎突出船殼的平坦表面從而破壞其光滑性。它們幾總是對稱的。
  6. Ragingly she took off her dress, a very simple affair of white foulard, of so thin and supple a texture that it clung about her like a long shift. but she put it on again directly, for she could not find another to her taste, and with tears in her eyes declared that she was dressed like a ragpicker

    她氣的,把連衣裙脫了,那是一件白綢緞裙,款式很簡單,既軟又薄,穿在身上就像穿著一件長襯衫。可是,上她又穿上它,因為她找不出其它更合她口味的裙子。她氣得幾哭起來,說自己像個撿破爛的女人。
  7. Suddenly, the postilions exchange speech with animated gesticulation, and the horses - are pulled up, almost on their haunches

    突然兩個車夫激動地打著手勢爭論起來,猛一帶匹幾倒坐在地上。
  8. And was he then neither calm like the one nor godly like the other

    彼能安詳若布盧姆,虔誠若
  9. Meyers won on nearly every horse race but disliked to give tips because it brought down the prices.

    邁耶斯每次賽,幾每賭必勝,不過他不願意把秘密告訴人家,因為買那匹驃子的人一多,價錢就往下跌了。
  10. Still, the coach seemed lorn

    可是,車似變得冷冷清清了。
  11. Malone did not seem prepared to carry on briskly a conversation of this sort; he began to knock the heels of his boots together, and yawn.

    龍似不準備精神抖擻地將這種交談繼續下去,他開始叩擊自己兩只靴後跟,打起呵欠來。
  12. Slipshod assistance, foolish inattention, dowdy indifference, and half - hearted work seem the rule ; and no man succeeds, unless by hook or crook or threat he force or bribes other men to assist him ; or mayhap, god in his goodness performs a miracle, and sends him an angle of light for an assistant

    懶懶散散、漠不關心、虎虎、敷衍了事的工作態度,似已經成為許多人的常態,除非苦口婆心或威逼利誘使勁渾身解數叫下屬幫忙,又或者除非奇跡出現,上帝仁慈地賜給他一名得力助手,否則,它只能空嘆無能為力。
  13. These clues seem to bear out my earliest suspicion.

    這些蛛絲跡似都足以證實我最初的揣測。
  14. History indicates that nearly as long as humans and horses have been together, horse racing has been an enduring element of their relationship

    歷史表明,賽貫穿於人相處的始終,是兩者關系中一個永恆的要素。
  15. Hilary putnam, karl - otto apel and jurgen habermas all seem to say that absolutism of truth does not necessarily lead to metaphysics, whereas richard rorty attempts to say that criticisms of truth ' s absolutism do not necessarily result in relativism

    希拉里?普特南、卡爾奧托?阿佩爾、尤爾根?哈貝斯似試圖表明真理的絕對主義不必導致形而上學,而理查德?羅蒂則試圖表明對真理的絕對主義的批判不必導致相對主義。
  16. Yes, and twice in the months that followed you passed me on the street and did not know me, martin almost said aloud

    是的,以後幾個月里,你兩次從我身邊走過,都沒有認出我來丁幾這樣叫出聲來。
  17. The horse seemed to be startled and went straight for the road

    受了驚嚇,直朝路上跑去。
  18. However, as friday had kill d this wolf, the other that had fastned upon the horse, left him immediately, and fled ; having happily fastned upon his head, where the bosses of the bridle had stuck in his teeth ; so that he had not done him much hurt : the man indeed was most hurt ; for the raging creature had bit him twice, once on the arm, and the other time a little above his knee ; and he was just as it were tumbling down by the disorder of his horse, when friday came up and shot the wolf

    幸虧這只狼咬住了頭,勒頭上的鐵圈剛剛卡住了狼的牙,因而沒有受什麼傷。可是向導的傷可不輕,因為那隻激怒了的野獸一共咬了他兩口,一口咬在肩膀上,一口咬在他膝頭上方。而且,當星期五上前把狼打死時,他那匹受驚的把他摔了下來。
  19. In another rested a manger scene produced from cardboard and poster paints by chubby, and sometimes grubby, hands

    教室的另一角是一個塗著海報油彩由紙板製成的槽,這出自孩子們那胖、臟兮兮的小手。
  20. After the officer of the suite the stout figure of nesvitsky was seen riding up on a cossacks horse, which had some trouble to gallop with him

    的涅斯維茨基緊隨侍從武官之後,騎著一匹吃力地馱著他的哥薩克奔馳而來。
分享友人