馴良的 的英文怎麼說

中文拼音 [xúnliángde]
馴良的 英文
docile
  • : Ⅰ形容詞(順服的; 善良的) tame and docile Ⅱ動詞(使順服) tame; domesticate
  • : Ⅰ名詞1. (善良的人) good people 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(好) good; fine; nice Ⅲ副詞(很) very; very much; indeed
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 良的 : good
  1. These docile lunatic automatons are no more trouble to their guards than cattle.

    對警衛來說,這些馴良的,機器人般瘋子和家畜一樣不會帶來多大麻煩。
  2. He was trying to plant the seed of revolt, arouse that placid peasant docility.

    他想撒下反叛種子,喚醒這個安分馴良的農民。
  3. Bertha would eventually become the dutiful and submissive spouse.

    伯莎最終會成為那種本分馴良的妻子。
  4. To women who please me only by their faces, i am the very devil when i find out they have neither souls nor hearts - when they open to me a perspective of flatness, triviality, and perhaps imbecility, coarseness, and ill - temper : but to the clear eye and eloquent tongue, to the soul made of fire, and the character that bends but does not break - at once supple and stable, tractable and consistent - i am ever tender and true

    「對那些光靠容貌吸引我女人,一旦我發現她們既沒有靈魂也沒有心一旦她們向我展示乏味淺薄,也許還有愚蠢粗俗和暴躁,我便成了真正魔鬼。但是對眼明口快,對心靈如火,對既柔順而又穩重既服而又堅強,可彎而不可折性格我會永遠溫柔和真誠。 」
  5. We had ridden the willing horse to a standstill.

    我們把這匹馴良的馬騎得都走不動了。
  6. Travel to nara, the former feudal capital of japan and home to some of the finest examples of ancient art and architecture in the country. visit the todaiji temple, deer park and the ancient osaka castle

    平安神宮,以堅固紅木建造,門前一座日本最大鳥居古都奈,游東大寺,瞻仰日本最大青銅大佛神鹿公園里,梅花鹿毫不畏生,睜著溫大眼,四處漫步,遊客們爭相餵食粟米。
  7. Asking him which was the quietest, pierre got on it, clutched at the horses mane, pressed his heels into the beasts stomach, and feeling that his spectacles were slipping off, and that he was incapable of letting go of the mane and the reins, he galloped after the general, followed by smiles from the staff officers staring at him from the mound

    皮埃爾問過哪匹馬比較后,就往一匹馬身上爬,他抓住馬鬃,腳尖朝外,腳跟擠著馬肚子,他覺得眼鏡就要掉下了,但是他不能從馬鬃和韁繩上騰出手來,就跟著將軍跑開了,把站在山崗上看他參謀人員都逗樂了。
  8. Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, but i will come over her fair neck with a yoke ; i will harness ephraim, judah will plow, jacob will harrow for himself

    何10 : 11以法蓮是馴良的母牛犢、喜愛踹谷、我卻將軛加在它肥美頸項上、我要使以法蓮拉套、或作被騎猶大必耕田、雅各必耙地。
  9. And ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn ; but i passed over upon her fair neck : i will make ephraim to ride ; judah shall plow, and jacob shall break his clods

    何10 : 11以法蓮是馴良的母牛犢、喜愛踹? 、我卻將軛加在?肥美頸項上、我要使以法蓮拉套、或作被騎猶大必耕田、雅各必耙地。
  10. That capacity for intense attachments reminded me of her mother : still she did not resemble her ; for she could be soft and mild as a dove, and she had a gentle voice and pensive expression : her anger was never furious ; her love never fierce : it was deep and tender

    那種對人極親熱態度使我想起了她母親可是她並不像她因為她能像鴿子一樣溫順,而且她有柔和聲音和深思表情。她憤怒從來不是狂暴愛也從來不是熾烈,而是深沉溫柔
  11. And ephraim is a trained heifer that loves to tread the grain ; but i have passed the yoke over her fair neck : i will make ephraim draw the plow ; judah will plow ; jacob will break his clods

    11以法蓮是馴良的母牛犢,喜愛踹谷,我卻將軛加在?肥美頸項上:我要使以法蓮拉犁,猶大必耕田,雅各必耙地。
  12. 49 the fact is that the old lady believed rebecca to be the meekest creature in the world

    事實是,老太太以為麗貝卡是天下最馴良的小傢伙。
  13. Ephraim is a trained heifer that loves to thresh ; so i will put a yoke on her fair neck

    11 [和合] 「以法蓮是馴良的母牛20犢,喜愛踹谷,我卻將軛加在他肥美頸項上。
  14. [ niv ] ephraim is a trained heifer that loves to thresh ; so i will put a yoke on her fair neck

    11 [和合] 「以法蓮是馴良的母牛20犢,喜愛踹谷,我卻將軛加在他肥美頸項上。
  15. Straightening his fur coat and putting on his hunting appurtenances, he mounted his sleek, well - fed, quiet, good - humoured viflyanka, who was turning grey like himself

    他弄平皮襖,裝備好獵用工具,騎上他那匹像他一樣毛色斑白膘肥光滑,順善「維夫梁卡」 。
  16. In the shamans magic, the kind of lovely small marine creatures become violent and cruel, since then mermaid princess shoulder late to save the oceans responsibility until they return to the original ones were the victims

    在巫師施法下,原本善可愛海洋小生物們變得兇暴殘忍起來,從此美人魚公主就肩負起逞救海洋責任,直至把它們變回原來馴良的樣子。
  17. Introduction : in the shamans magic, the kind of lovely small marine creatures become violent and cruel, since then mermaid princess shoulder late to save the oceans responsibility until they return to the original ones were the victims

    在巫師施法下,原本善可愛海洋小生物們變得兇暴殘忍起來,從此美人魚公主就肩負起逞救海洋責任,直至把它們變回原來馴良的樣子。
  18. But even months ago the playboy image and its western origin had sparked protests at the mere news of plans for the indonesian edition, despite promises of a tame version

    然而,由於花花公子形象與其系出西方背景,僅僅是該雜志計畫要發行印尼版新聞,在幾個月前就已引發抗議,盡管承諾發行版。
  19. To the conscious ego, freud added the “ super - ego ”, which corresponds to conscience, and the “ id ”, a cauldron of diverse untamed instincts and drives operating unconsciously

    在自我之外,弗洛伊德加上了代表「超我」 ,與不知羞恥伊底相對應,而「伊底」 (或本我)是一大鍋各種各樣未經本能和驅力在無意識地運作。
  20. The indian had begun already, by often irritating him, and feeding him every three months on sugar and butter, to impart to him a ferocity not in his nature, this method being often employed by those who train the indian elephants for battle

    為了這個目,他首先是慢慢改變大象馴良的天性,使它逐漸變得兇猛起來,成為一頭印度話叫「馬其」猛獸。因此在三個月內,要用糖和牛奶來飼養它。
分享友人