駁運保險 的英文怎麼說

中文拼音 [yùnbǎoxiǎn]
駁運保險 英文
lighter insurance
  • : Ⅰ動詞1 (辨正是非; 列舉理由否定別人的錯誤意見) refute; rebut; argue; contradict; gainsay 2 (駁...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  1. Based on plenty of domestic and overseas documentation and accurate data about social security, this thesis utilizes a number of research methods, such as analysis, induction, assumption, comparison and historical materialism, etc. in expounding the significance and methods of building up the legal system of china ’ s rural social security in an all - round way from the following four aspects of expatiating on the fundamental issues of social security and the evolution track of china ’ s rural social security, exploring the social and historical rootstock resulting in the long - term predicament encountered by china ’ s rural social security, analyzing the so - called social security function of rural land, demonstrating the significance and routes of building the legal system of china ’ s minimum living security and social endowment insurance for rural residents, so as to reveal that the social and historical rootstock resulting in the long - term predicament encountered by china ’ s rural social security lies in the long - term social structure system of compartmentation between urban and rural areas, which is typically characterized by attaching more importance to industry than to agriculture, drawing profits from agriculture to accelerate industry ’ s development, by studying historically the predicament encountered by china ’ s rural social security, to disclose the serious reality that currently most of farmers lack social security and indicate the great significance of building up the legal system of china ’ s rural social security by refuting the argument that rural land can provide social security function, to clarify the necessity and feasibility of constructing the legal

    本文用了分析、歸納、假設、比較和歷史唯物主義等研究方法,藉助國內外有關社會障方面的大量研究資料和翔實數據,從闡述社會障的基本問題與我國農村社會障制度的歷史演變軌跡、探詢長期造成我國農村社會障制度困境的社會歷史根源、分析農村土地的社會障功能以及論證構建農村居民最低生活障法律制度與農村社會養老法律制度的意義和路徑四個方面全面論述了構建中國農村社會障法律體系的意義和方法,目的是通過對我國農村社會障困境的歷史性考察揭示造成我國農村社會障長期積弱局面的社會歷史根源就在於我國長期實行的重工輕農、以農養工的城鄉分割二元社會結構體制,通過對農地社會障功能觀點的批揭示當前廣大農民缺乏社會障的嚴峻現實,指出構建農村社會障法律制度的重大意義,通過對構建中國農村居民最低生活障法律制度和農村社會養老法律制度的積極探索論證構建我國農村社會障法律體系的必要性和可行性。總之,同是作為中華人民共和國公民,無論是農村居民還是城市居民都應該在社會障方面享有同等的權利。國家不能人為地重工輕農、厚此薄彼。
  2. As for villages still not served by the public sewer network, the dry weather flow interceptors are continuing to serve their purpose, and the epd has been active in offering villagers advice on how to properly maintain their septic tanks so as to minimise pollution risks

    至於目前尚未接至公共污水收集系統的鄉村,則會繼續以旱季截流設備作臨時措施,環署亦會積極指導村民如何妥善維持化糞池作,把污染風減至最低。
  3. The insured goods are covered from the time when they are loaded on board the ship or lighter at the port of shipment named in the policy and continue to be covered until they are discharged at the port of destination named in the policy

    戰爭的責任起訖與基本所採用的"倉之倉條款"不同,而是以"水上危"為限,是指人的承責任自貨物裝上單所載明的啟港的海輪或船開始,到卸離單所載明的目的港的海輪或船為止。
  4. 1 the vessel is covered subject to the provisions of this insurance at all times and has leave to sail or navigate with or without pilots, to go on trial trips and to assist and tow vessels or craft in distress, but it is warranted that with the exception of catch the vessel shall not carry cargo or containers for the carriage of cargo and shall not be towed, except as is customary or to the first safe port or place when in need of assistance, or undertake towage or salvage services under a contract previously arranged by the assured and / or owners and / or managers and / or charterers

    1船舶在所有時間根據的各項規定承,並許可在有或沒有引航員的情況下開航或試航及協助,拖帶遇船舶或船,但證除了捕獲的魚之外,不得載貨物或裝載貨物的集裝箱,漁船不得被拖帶,除非是習慣性的,或當需要時被拖帶至第一個安全港口或地點,也不得根據被人、船舶所有人、管理人和/或承租人事先安排的合同從事拖帶或救助服務。
  5. If the cargoes are not discharged from the ship or lighter, then the time of insurance duty shall be limited to 15 days counting from the midnight of the day when the vessel arrives at the port of destination

    如果貨物不卸離海輪或船,則從海輪到達目的港當日午夜起算滿15日為止,等再裝上續海輪時,責任才繼續有效。
  6. At the bank each morning, workers would protrude a custom - made removable conveyor belt out of the window of the strong room and connect it to an opening on the top of a converted escort vehicle

    每天早上,工人從庫窗口,伸出一條特製可移除的輸帶,接至經過改裝的輸車車頂一個開口,直接將錢袋輸送至車內,過程不經人手。
分享友人