駁運險 的英文怎麼說

中文拼音 [yùnxiǎn]
駁運險 英文
craft and lighter risks
  • : Ⅰ動詞1 (辨正是非; 列舉理由否定別人的錯誤意見) refute; rebut; argue; contradict; gainsay 2 (駁...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  1. Based on plenty of domestic and overseas documentation and accurate data about social security, this thesis utilizes a number of research methods, such as analysis, induction, assumption, comparison and historical materialism, etc. in expounding the significance and methods of building up the legal system of china ’ s rural social security in an all - round way from the following four aspects of expatiating on the fundamental issues of social security and the evolution track of china ’ s rural social security, exploring the social and historical rootstock resulting in the long - term predicament encountered by china ’ s rural social security, analyzing the so - called social security function of rural land, demonstrating the significance and routes of building the legal system of china ’ s minimum living security and social endowment insurance for rural residents, so as to reveal that the social and historical rootstock resulting in the long - term predicament encountered by china ’ s rural social security lies in the long - term social structure system of compartmentation between urban and rural areas, which is typically characterized by attaching more importance to industry than to agriculture, drawing profits from agriculture to accelerate industry ’ s development, by studying historically the predicament encountered by china ’ s rural social security, to disclose the serious reality that currently most of farmers lack social security and indicate the great significance of building up the legal system of china ’ s rural social security by refuting the argument that rural land can provide social security function, to clarify the necessity and feasibility of constructing the legal

    本文用了分析、歸納、假設、比較和歷史唯物主義等研究方法,藉助國內外有關社會保障方面的大量研究資料和翔實數據,從闡述社會保障的基本問題與我國農村社會保障制度的歷史演變軌跡、探詢長期造成我國農村社會保障制度困境的社會歷史根源、分析農村土地的社會保障功能以及論證構建農村居民最低生活保障法律制度與農村社會養老保法律制度的意義和路徑四個方面全面論述了構建中國農村社會保障法律體系的意義和方法,目的是通過對我國農村社會保障困境的歷史性考察揭示造成我國農村社會保障長期積弱局面的社會歷史根源就在於我國長期實行的重工輕農、以農養工的城鄉分割二元社會結構體制,通過對農地社會保障功能觀點的批揭示當前廣大農民缺乏社會保障的嚴峻現實,指出構建農村社會保障法律制度的重大意義,通過對構建中國農村居民最低生活保障法律制度和農村社會養老保法律制度的積極探索論證構建我國農村社會保障法律體系的必要性和可行性。總之,同是作為中華人民共和國公民,無論是農村居民還是城市居民都應該在社會保障方面享有同等的權利。國家不能人為地重工輕農、厚此薄彼。
  2. As for villages still not served by the public sewer network, the dry weather flow interceptors are continuing to serve their purpose, and the epd has been active in offering villagers advice on how to properly maintain their septic tanks so as to minimise pollution risks

    至於目前尚未接至公共污水收集系統的鄉村,則會繼續以旱季截流設備作臨時措施,環保署亦會積極指導村民如何妥善維持化糞池作,把污染風減至最低。
  3. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風和費用算在貨主頭上;承人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空貨物,風和費用算在貨主頭上。
  4. The insured goods are covered from the time when they are loaded on board the ship or lighter at the port of shipment named in the policy and continue to be covered until they are discharged at the port of destination named in the policy

    戰爭的責任起訖與基本所採用的"倉之倉條款"不同,而是以"水上危"為限,是指保人的承保責任自貨物裝上保單所載明的啟港的海輪或船開始,到卸離保單所載明的目的港的海輪或船為止。
  5. 1 the vessel is covered subject to the provisions of this insurance at all times and has leave to sail or navigate with or without pilots, to go on trial trips and to assist and tow vessels or craft in distress, but it is warranted that with the exception of catch the vessel shall not carry cargo or containers for the carriage of cargo and shall not be towed, except as is customary or to the first safe port or place when in need of assistance, or undertake towage or salvage services under a contract previously arranged by the assured and / or owners and / or managers and / or charterers

    1保船舶在所有時間根據保的各項規定承保,並許可在有或沒有引航員的情況下開航或試航及協助,拖帶遇船舶或船,但保證除了捕獲的魚之外,不得載貨物或裝載貨物的集裝箱,漁船不得被拖帶,除非是習慣性的,或當需要時被拖帶至第一個安全港口或地點,也不得根據被保人、船舶所有人、管理人和/或承租人事先安排的合同從事拖帶或救助服務。
  6. If the cargoes are not discharged from the ship or lighter, then the time of insurance duty shall be limited to 15 days counting from the midnight of the day when the vessel arrives at the port of destination

    如果貨物不卸離海輪或船,則從海輪到達目的港當日午夜起算滿15日為止,等再裝上續海輪時,保責任才繼續有效。
  7. At the bank each morning, workers would protrude a custom - made removable conveyor belt out of the window of the strong room and connect it to an opening on the top of a converted escort vehicle

    每天早上,工人從保庫窗口,伸出一條特製可移除的輸帶,接至經過改裝的輸車車頂一個開口,直接將錢袋輸送至車內,過程不經人手。
分享友人