騙離去 的英文怎麼說

中文拼音 [piàn]
騙離去 英文
bob off
  • : 動詞1. (欺騙) deceive; fool; hoodwink 2. (騙取) cheat; swindle
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  • 離去 : offwards; split; leave
  1. Your girl sucked me, bitch you better duck me

    雖然你偏偏欺自己你愛我
  2. If you are brave enough to face the reality, the reality become a fairy tale

    娟感到信對自己有好感,但害怕受而不接受他,信黯然
  3. They used numerous offshore nominee companies with bank accounts in hong kong to launder their proceeds

    徒利用持有香港銀行戶口的多間岸代理人公司清洗有關得益。
  4. Say strictly incurable, which hospital claims to be able to cure cancer is to deceive people, my father gets esophagus cancer, cost tens of 10 thousand, leave me finally and go

    嚴格說不能治愈,哪家醫院聲稱能夠治愈癌癥都是人,我爸爸得食管癌,花費數十萬,最終我而
  5. Because i have only watched the vcd version which does not contain the " making of " documentary and the interview with the director as the dvd version carries, i couldn t really tell what exactly all the characters and events symbolize, or is there any metophorical meaning behind, yet i did have some observations myself, but it might not be what director fruit chan intended to bring about. so here below is my subjective speculations of what chan wanted to say.

    后來,豬肉檔的小子和黃志強相繼被,發覺東東和紅紅是同一人,黃志強更被斬右手,另外一方面,豬肉檔老闆亦發生了一件不幸事件全片情節非常荒謬譜,有黑色幽默色彩,雖然欠缺星級演員坐陣,整體格局也不像主流商業片,但卻拍出通俗感染力,令人看得投入。
分享友人