驗放手續 的英文怎麼說

中文拼音 [yànfàngshǒu]
驗放手續 英文
prosedur pemeriksaan
  • : 動詞1. (察看; 查考) examine; check; test 2. (產生預期的效果) prove effective; produce the expected result
  • : releaseset freelet go
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • : Ⅰ形容詞(連接不斷) continuous; successive Ⅱ動詞1 (接在原有的后頭) continue; extend; join 2 (...
  1. An import entity shall file a declaration to the customs upon the strength of customs clearance permit for imported drugs, while the customs shall handle the procedures for the customs declaration and clearance of the imported drugs

    進口單位持《進口藥品通關單》向海關申報,海關憑口岸藥品監督管理局出具的《進口藥品通關單》 ,辦理進口藥品的報關驗放手續
  2. The import business operators shall present the import license issued by the administrative departments of import quotas to the customs office for handling the formalities of customs declaration and examination

    進口經營者憑進口許可證管理部門發的進口許可證,向海關辦理報關驗放手續
  3. Article 17 an import business operator shall present the quotas certificate issued by the administrative departments of import quotas to the customs offices for handling the formalities of customs declaration and examination

    第十七條進口經營者憑進口配額管理部門發的配額證明,向海關辦理報關驗放手續
  4. Article 41 the export business operators shall present the certificate of quotas issued by the administrative department of export quotas to the customs offices for handling the formalities of customs declaration and examination

    第四十一條出口經營者憑出口配額管理部門發的配額證明,向海關辦理報關驗放手續
  5. Article 30 the import business operators shall present its certificate of tariff quotas issued by the administrative departments of import tariff quotas to the customs offices for handling the formalities of customs declaration and examination of the goods within the tariff quotas

    第三十條進口經營者憑進口配額管理部門發的關稅配額證明,向海關辦理關稅配額內貨物的報關驗放手續
  6. The import business operators shall present the automatic import license issued by the foreign trade department of the state council or the relevant economic administrative departments of the state council to the customs offices for handling the formalities of customs declaration

    進口經營者憑國務院外經貿主管部門或者國務院有關經濟管理部門發的自動進口許可證明,向海關辦理報關驗放手續
  7. As to the narcotics and psychotropic drugs, the customs shall handle the procedures for the customs declaration and clearance upon the strength of the import permit issued by state food and drug administration

    進口麻醉藥品、精神藥品,海關憑國家食品藥品監督管理局核發的麻醉藥品、精神藥品《進口準許證》辦理報關驗放手續
  8. The development of flower industry has been listed into eighteen key biological resource programs by the provincial government. especially, camellias, rhododendrons, magnoliaceae and orchids have been given priority for exploitation and development

    特殊情況下,對于進出口單證一時不能提供備的採取憑保函,用填報關單的方式先貨物,后補辦有關進出口
  9. Article 4 raw materials, components and spare parts imported for the production of the export goods shall be exempted from import licenses, and shall be released by the customs against the export contracts and approval documents of the verifying department of the development zones and be subject to the import and export procedures of inward processing

    第四條企業為生產出口產品而進口的原材料、零部件免領進口許可證,海關憑出口合同以及開發區審批部門的批準文件,並比照進料加工有關規定辦理進出口
  10. Customs let them pass based on the < import goods declaration form > which signed by the port checking officers

    海關憑出入境檢檢疫機構簽發的《入境貨物通關單》辦理驗放手續
  11. The information stated in sub - paragraph b and c of paragraph 1 of this article shall, upon request, also contain the customs procedure used for clearing the goods

    二、經請求,本條第一款第二、三項所述情況應包括貨物所適用的海關
  12. This outstanding performance is the result of the advanced technology, a unique design, the choice of the right materials, a specific manufacturing know how and the strong management and our highly trained employees. we trust culture is the soul of the enterprise, team is the body, quality and honesty is the life

    其中包括高於國家和iec標準的各項技術參數原材料和生產流程的可追溯性明確的工藝文件嚴格的檢測段,由此保證了產品在水中浸泡27天後介損無變化,從- 40 80連五個循環的溫度試,其局介損及耐壓水平保持穩定。
分享友人