高娜 的英文怎麼說

中文拼音 [gāonuó]
高娜 英文
nicola
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  1. Examole2 : a aquiline nose with formidable character, this gentle expression was the more interesting because the school master ' s nose, an irregular aquiline twisted a little on one side, had rather a formidable character

    大小姐喬治亞烏發卷卷,雙眸明亮,側面看上去,的鼻樑,顯得格外貴,加上白天鵝似的柔頸,下削的玉樓,活脫脫一個令人眩目的東方美人。
  2. Diana, aunt of the sister singers carnie and wendy wilson from the beach boys family and friends, happily talked with our reporter. " she is so talented. i am very happy to be here.

    海灘男孩家族朋友里卡妮和溫蒂威爾遜姐妹的姑姑黛安,很興的表示她很有才華,我很興能叄加這次盛會。
  3. There was a flaring display of lofty yellow posters, bearing the name of "nara" in great black letters.

    黃色的廣告,在四面墻上,的展貼得耀眼,上邊用黑體大字母寫著「」的名字。
  4. I ' m dina byrnes. it ' s so nice to meet you

    我是迪?伯恩斯很興見到你
  5. Down in the calash nana was almost dancing with impatience, while zoe, in her annoyance at having left paris in such a hurry, sat stiffly sulking beside her

    坐在馬車里,興得坐立不安而佐愛則不然,還在為匆匆忙忙地離開巴黎而慪氣呢,她直撅撅地坐在裏面,面色陰郁。
  6. Two great cherry trees grew here, the leaves almost brushing against the window of trina's room.

    這里長著兩棵大的櫻桃樹,樹葉幾乎碰到屈麗那間小屋的窗子。
  7. There were only three glasses ; the water was so dirty that there was no telling whether the tea were strong or weak, and the samovar would only hold water enough for six glasses. but that made it all the more fun to take turns in order of seniority to receive a glass from the plump, short - nailed, and not over clean fingers of marya hendrihovna

    只有三隻杯子,水臟得看不清茶濃還是不濃,而茶炊里只有六杯水,但是這樣卻更令人興:按年大小依次從瑪麗亞亨里霍夫不太干凈的留著短指甲的小胖手裡接過茶杯。
  8. Trina had cultivated tastes in mcteague.

    屈麗已經把麥克梯格的口味提了。
  9. When the count returned, natasha showed a discourteous relief at seeing him, and made haste to get away. at that moment she almost hated that stiff, oldish princess, who could put her in such an awkward position, and spend half an hour with her without saying a word about prince andrey. i couldnt be the first to speak of him before that frenchwoman, thought natasha

    當伯爵回來以後,塔莎在他面前無禮貌地興起來,急急忙忙地離開這時她幾乎仇視那個年歲大的乾巴巴的公爵小姐,她會把她弄得狼狽不堪,關于安德烈公爵,她一言不發,和她在一塊就這樣待上半個鐘頭了, 「要知道,我不會在這個法國女人面前首先談到他。 」
  10. You remember my friend donna from high school

    你還記得我的中同學當嗎?
  11. All throughout that entracte kuragin stood with dolohov in front of the footlights staring at the rostovs box

    塔莎知道他正在談論她,這就使她感到興。
  12. " we ' ve already had dozens of calls from interested people, " said susannah galsworthy, a spokeswoman for the restaurant, which will be given over to the cheery couple

    的女發言人蘇珊爾斯沃西說: "我們已接到幾十個問詢電話。 "同時,這家酒店已做好準備,屆時為情侶們提供各種快樂
  13. Gao shi : this is fu na. she can dance very well

    師:這是符,她舞跳得很好。
  14. By the sandwichbell in screening shadow, lydia her bronze and rose, a lady s grace, gave and withheld : as in cool glaucous eau de nil mina to tankards two her pinnacles of gold. the harping chords of prelude closed

    一位褐發淑女的嫻雅派頭,忽隱忽現而金發挽成髻沉浸在冰涼而銀光閃閃的一片淡綠藍色150中的米,在兩位舉著大酒杯的顧客面前也是這樣。
  15. The same was true of their first million - seller, “ proud mary ” ( 1971 ), where the gyrating tina stole the show from ike, unsmiling behind her in his high fedora and dark glasses

    他們的第一張銷量百萬唱片「傲慢的瑪麗( 1971年) 」也是這樣,當時跳躍不停的蒂占盡了艾克的風頭,而特納在戴著的費多拉帽與深層的墨鏡站在蒂的後面,面無表情。
  16. Before natasha had time to take off the bodice she was trying on, the door opened, and countess bezuhov walked into the room, wearing a dark heliotrope velvet gown with a high collar, and beaming with a good - natured and friendly smile

    塔莎還來不及脫下試穿的束胸,門就敞開了,伯爵夫人別祖霍娃穿著一體暗紫色的天鵝絨的領連衣裙,面露溫和的微笑走進房裡來。
  17. This work provides an effective way to prepare high porosity ( 80 % ~ 93 % ) and big pore size ( 50 ~ 300 m ) cp / plla composite scaffold. pf127 as progen increased the pore size and enhanced the hydrophile ability of plla

    本工作通過相分離法制備了孔隙率( 80吩93 % ) ,孔徑在50一300鈣磷酸鹽和聚乳酸復合的多孔材料。
  18. Annabel and midge came out of the tea room with the arrogant slow gait of the leisured.

    博爾和米吉從小餐館里走出來,邁著傲和緩慢的步子,象個閑人,悠然自得。
  19. As they passed himanna mihalovna among themthe young man caught a glimpse over peoples backs and necks of the great muscular open chest, the grey, curly, leonine head, and the massive shoulders of the sick man, which were pushed up, as he was supported under the armpits. his head, with its extraordinarily broad brow and cheek - bones, its beautiful sensual mouth, and haughty, cold eyes, was not disfigured by the proximity of death

    扛起伯爵的人們,其中包括安米哈伊洛夫在內,都趕上年輕的皮埃爾,走到他身邊了,從人們的背脊和后腦勺後面,他隱約地看見病人又又胖的裸露的胸膛,因被人攙起兩腋而略微向上翹起的胖乎乎的肩膀和長滿捲曲白發的獅子般的頭。
  20. “ oh, liana, thank you, george would be pleased to know i got the ticket, he thought you would never give it back to me

    「喔,莉安,謝謝你,喬治知道我拿到這彩券一定會很興的,他認為你決不會還給我的。
分享友人