鬧情緒的 的英文怎麼說

中文拼音 [nàoqíngde]
鬧情緒的 英文
pettish
  • : Ⅰ形容詞(喧嘩; 不安靜) noisy Ⅱ動詞1 (吵; 擾亂) make a noise; stir up trouble 2 (發泄) give v...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : 名詞1 (絲的頭) thread end2 (事情的開端) thread; order in sequence or arrangement 3 (心情、思...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Said i, twas a terrible storm : a storm, you fool you, replies he, do you call that a storm, why it was nothing at all ; give us but a good ship and sea room, and we think nothing of such a squal of wind as that ; but you re but a fresh water sailor, bob ; come let us make a bowl of punch and we ll forget all that, d ye see what charming weather tis now

    簡單一句話,我們因循一般水手生活方式,調制了甜酒,我被灌得酩酊大醉。那天晚上,我盡喝酒胡,把對自己過去行為懺悔與反省,以及對未來下決心,統統丟到九霄雲外去了。簡而言之,風暴一過,大海又平靜如鏡,我頭腦里紛亂也隨之一掃而光,怕被大海吞沒恐懼也消失殆盡,我熱衷航海願望又重新湧上心頭。
  2. Roberta, he could tell, was in what cindy called one of her snotty moods.

    他聽得出羅伯特現在正象辛迪說是她鬧情緒的時候。
  3. Suppose he gets out. has one of his little mood swings in a populated area

    萬一他跑出去.在人口密集地方上這么一
  4. I ' m truly sorry for the times i was downright nasty and difficult ( especially in mice restaurants )

    當你讓我去上學.不讓我做米老鼠紋身.不讓我給舌頭穿孔時.我總是
  5. Smith ' s victory was sweet for disgruntled alumni, who have accused the college ' s alumni council of nominating only candidates who are cozy with college administrators

    斯密勝利是甜校友曾經指責學院校友理事會提名候選人只有那些舒適與高校管理者
  6. In the course of the tale i had mentioned mr. lloyd as having come to see me after the fit : for i never forgot the, to me, frightful episode of the red - room : in detailing which, my excitement was sure, in some degree, to break bounds ; for nothing could soften in my recollection the spasm of agony which clutched my heart when mrs. reed spurned my wild supplication for pardon, and locked me a second time in the dark and haunted chamber

    我在敘述自己經歷時,還提到了勞埃德先生,說他在我昏厥後來看過我。我永遠忘不了可怕紅房子事件,有詳細訴說時,我有點失態,因為當里德太太斷然拒絕我發瘋似求饒,把我第二次關進黑洞洞房子時,那種陣陣揪心痛苦,在記憶中是什麼也撫慰不了
  7. If i clashed with the whites, i would lose control of my emotions.

    如果我和白人沖突話,我就控制不住自己
  8. Avoid having your child perform strenuous activities before going bed, since such activities can cause overexcitement and influence his ability to sleep

    睡前不應讓孩子做劇烈活動,因為打和過于興奮會影響孩子入睡。
  9. Moscow reuters - animals at a russian zoo have started mating early this year because of steamy temperatures in the warmest russian winter for a generation, zoo officials said on wednesday. temperatures have recently fallen to more arctic norms, but the unusual heat allowed pumas and camels to shrug off the winter blues and start frolicking early

    據路透社1月24日報道,盡管最近幾天溫度有所下降,但前期罕見高溫天氣還是讓美洲獅和駱駝等動物一掃往年冬日里常見沮喪,提前進入了相互嬉戲耍狀態中。
分享友人