鳴響之 的英文怎麼說

中文拼音 [míngxiǎngzhī]
鳴響之 英文
sounding
  • : Ⅰ動詞1 (鳥獸或昆蟲叫) (of birds animals or insects) cry 2 (發出聲音;使發出聲音) sound; make...
  1. Tourists like to climb up the hill bare - footed. at the hill - top they may have a birds eye view of the sand dunes which encircle a crystal - clear spring shaped like a crescent moon and then slide down from the hill, accompanied by a roaring sound of the moving sand. at the hill foot they may enjoy a slow riding on camelback

    全部到山頂后,俯瞰四周,可見沙山環抱中有一清泉,寬約45丈,長約1516丈,其水機形狀恰似一變新月,這就是月牙泉,再從山頂溜下,身後起一陣沙聲,切實體會到沙山何以得名,旅遊者在沙山下還可以騎駱駝沿山麓緩行,體驗沙漠駝隊的情趣。
  2. Wherein, o wretched company, were ye all deceived for that was the voice of the god that was in a very grievous rage that he would presently lift his arm and spill their souls for their abuses and their spillings done by them contrariwise to his word which forth to bring brenningly biddeth

    呼,爾等不幸徒,皆受騙矣。蓋該轟乃上主無比悲憤聲,因彼等違背上主繁衍生息令,肆意濫用浪費,上主遂伸臂揚棄彼等靈魂。
  3. To some degree, he agreed with dai zhen ' s opinions on the study of reasons, however, neither dai zhen ' s ideas to study the reasons by exegesis of meaning of words nor zhang xuecheng ' s thoughts was accepted at that time

    戴震以訓詁明義理的新學風難以拓展和章學誠的學術思想在當時難以引起共,皆可見乾嘉學術風氣影深刻。
  4. There, on his right, two fellows were drinking wine out of a bottle wrapped in a paper bag, and he could hear soft gurgling in the dark. his stomach gave a low, gnawing growl.

    在他的右邊,兩個人正喝著用紙袋裹著的一瓶酒,他在黑暗中聽見輕輕的咕嘟聲,肚子里隨起一陣陣令人難受的叫。
  5. That was his most perfect idea of heaven s happiness : mine was rocking in a rustling green tree, with a west wind blowing, and bright white clouds flitting rapidly above ; and not only larks, but throstles, and blackbirds, and linnets, and cuckoos pouring out music on every side, and the moors seen at a distance, broken into cool dusky dells ; but close by great swells of long grass undulating in waves to the breeze ; and woods and sounding water, and the whole world awake and wild with joy

    那就是他所謂的天堂樂的最完美的想法。而我想坐在一棵簌簌作的綠樹上搖蕩,西風吹動,晴朗的白雲在頭頂上一掠而過不止有百靈鳥,還有畫眉雀山鳥紅雀和杜鵑在各處婉轉啼,遙望曠野裂成許多冷幽幽的峽溪但近處有茂盛的長長的青草迎著微風形成波浪的起伏還有森林和潺潺的流水,而整個世界都已蘇醒過來,沉浸在瘋狂的歡樂中。
  6. Little is to be expected of that day, if it can be called a day, to which we are not awakened by our genius, but by the mechanical nudgings of some servitor, are not awakened by our own newly acquired force and aspirations from within, accompanied by the undulations of celestial music, instead of factory bells, and a fragrance filling the air ? to a higher life than we fell asleep from ; and thus the darkness bear its fruit, and prove itself to be good, no less than the light

    如果喚醒我們的,不是緣于自身的靈性,不是自身的新生潛力和渴望,不是飄蕩的天籟聲,而是仆從機械地輕輕推醒? ?新的一天是這樣醒來,如果也能稱其為一天,那麼就是少有期望的,而若喚醒我們的是空氣中彌漫的芬芳,而不是工廠晨鐘的, ? ?人的精神會比睏倦前的昏沉更有生氣,這便是黑暗呈獻的果實,也證明了其本身的善益,正如光明可貴。
  7. Summer has come and passed, the innocent can never, last wake me up when september ends, like my fathers come to pass, seven years has gone so fast, wake me up when september ends ; here comes the rain again, falling from the stars, drenched in my pain again, becoming who we are ; as my memory rests, but never forgets what i lost, wake me up when september ends ; summer has come and passed, the innocent can never last, wake me up when september ends ; ring out the bells again, like we did when spring began, wake me up when september ends ; here comes the rain again, falling from the stars, drenched in my pain again, becoming who we are ; as my memory rests, but never forgets what i lost, wake me up when september ends ; summer has come and passed, the innocent can never last, wake me up when september ends ; like my father ' s come to pass, twenty years has gone so fast, wake me up when september ends, wake me up when september ends, wake me up when september ends

    夏天來了又走,那份純真永遠不會持久,九月過去時記得喚醒我,就像父輩們來到這個世上是為了離開七年時間過的如此快,九月過去時記得喚醒我,這里又下雨了,星星緩緩落下,痛苦被浸濕了,成為了真正的我們;但是即使隨著記憶停歇,我也永遠不會忘記我所失去的,九月過去時記得喚醒我,夏天來了又走,那份純真永遠不會持久,九月過去時記得喚醒我,再次宣布離去的鐘聲,就像我們在春天開始時所做的那樣,九月過去時記得喚醒我,這里又下雨了,從星星緩緩落下,痛苦被浸濕了,成為了真正的我們;但是即使隨著記憶停歇,我也永遠不會忘記我所失去的,九月過去時記得喚醒我,夏天來了又走那份純真永遠不會持久,九月過去時記得喚醒我,就像我的父親來到這個世上並離開,二十年時間過的如此快,九月過去時記得喚醒我,九月過去時記得喚醒我,九月過去時記得喚醒我
  8. Mozart wrote a symphony and four sonatas by age eight, and mendelssohn composed his best known work a midsummer night ' s dream, at 17, but most of the great music was written by men between 33 and 39

    莫扎特8歲時就創作了一部交曲、 4首奏曲;門德爾松17歲就完成了他的最著名的作品《仲夏夜夢》 ,但是大部分偉大的音樂作品都是人們在33歲至39歲間創作出來的。
  9. Through solving the unsteady flow fields of an airfoil - flap, the mechanism of buzz is intensively studied. on the basis of the unsteady flow fields of an airfoil - flap with an upper - wing spoiler, the mechanism of the upper - wing spoiler suppressing the buzz is researched. in additions, the comparisons of the unsteady flow fields of an airfoil - flap with and without a separator show that the separator reduce the speed of the buzz

    從非定常流場計算出發系統的研究了嗡發生的機理以及擾流片對嗡起抑制作用的機理;應用能量法確定了嗡發生的邊界;並且研究了機翼舵面間有隔膜和無隔膜以及機翼上有上翼擾流片和無上翼擾流片對嗡發生邊界的影;得出了有意義的結論。
  10. A powerful current of warm breath issued at regular intervals from the profound cavity of his mouth while in rhythmic resonance the loud strong hale reverberations of his formidable heart thundered rumblingly causing the ground, the summit of the lofty tower and the still loftier walls of the cave to vibrate and tremble

    從他那口腔的深窩里,每隔一定時間就吐出一股強烈溫暖的氣息而他那顆堅強的心臟總在亮有力而健壯地跳動著,產生有節奏的共,像雷一般轟隆轟隆的,使大地高聳的塔頂,以及更高的洞穴的內壁都為震顫。
  11. And at once, as surely as the chimes in a clock begin to beat and play when the hand has made the full round of the dial, was this change reflected in the increased activity, and bustle and stir of wheels within wheels in the higher spheres

    進攻就勢在必行了。正如分鐘轉完一圈後,塔鐘就自動一樣地準確,隨著力量的重大變化,軍隊上層的活動加強了,有如塔鐘噝噝作和敲打起來。
  12. Elastic tape. if the tape is too tight or knotted, the buzzer will alarm

    當松緊帶太緊或打結時,蜂器會起,報告需人手予解開。
  13. “ these protests really have touched a chord, ” jahangir shouted to me as the lawyers chanted around her. “ there is so much pent - up anger. the country is beginning to stir

    「抗議確實引起了人們的同情和共, 」阿斯瑪沖我喊道。此刻聚在四周的律師正在高呼亮的口號。 「社會積聚了如此多的憤懣不平,卻無法發泄和釋放。 (如今)這個國家正在開始覺醒。 」
  14. A nationality distinguished from other nationalities at present time must have its " culture traits and adaptable methods ( means ). choosing the saisiat in taiwan and the jinuo in yunnan as the object of study, this dissertation probes how minorities regard culture traits except language as their identity symbols, which can keep them existing when their languages are close to vanishing

    但面對長時間強勢文化的影,以及民族不斷的遷移,多年來賽夏族以共器小族寡民卻仍然能夠延續民族命脈、保存傳統文化,自有其強軔的生命力,同時賽夏族也找出在強勢文化環伺中弱勢民族的生存道。
分享友人