麻雀大會 的英文怎麼說

中文拼音 [qiāokuài]
麻雀大會 英文
mahjong taikai
  • : 麻構詞成分。
  • : 雀名詞(鳥類的一種) sparrow
  • : 會構詞成分
  • 麻雀 : sparrow; passer montanus
  1. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見山的丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方的,長滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田野的烏鴉的啼叫聲,一兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜悅和力量。
  2. I never say to him, " let this or that enemy alone, because it would be ungenerous or cruel to harm them " ; i say, " let them alone, because i should hate them to be wronged " : and he d crush you like a sparrow s egg, isabella, if he found you a troublesome charge

    我從來不對他說,放開這個或那個敵人吧,因為傷害他們是不正光明的,殘酷的。我說,放開他們吧,因為我可不願意他們被冤枉。伊莎貝拉,如果他發現你是一個煩的負擔,他把你當作蛋似的捏碎。
  3. Kjv : are not two sparrows sold for a farthing ? and one of them shall not fall on the ground without your father

    新譯本:兩只不是賣一個錢嗎?但你們的父若不許可,一隻也不掉在地上。
分享友人