黃泥涌道 的英文怎麼說
中文拼音 [huángníyǒngdào]
黃泥涌道
英文
wong nai chung road- 黃 : Ⅰ形容詞(像絲瓜花或向日葵花的顏色) yellow Ⅱ名詞1 (指黃河)short for the huanghe river:黃泛區the...
- 泥 : 泥名詞1 (含水的半固體狀的土) mud; mire 2 (像泥的東西) any paste like matter; mashed vegetable...
- 涌 : 涌名詞[方言] (河汊, 多用於地名) a branch of a river
- 道 : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
- 黃泥 : [地質學] yellow mud
-
During the period from 7 am to 7 pm, the tram stop on wong nai chung road opposite the hong kong jockey club will be relocated northwards for about 30 meters
上午七時至下午七時,位於黃泥涌道馬會對面的電車站將可能會向北移前約三十米。Via lee garden road, foo ming street, percival street, leighton road, wong nai chung road and broadwood road. to
經利園山道、富明街、波斯富街、禮頓道、黃泥涌道及樂活道。1 by mtr to causeway bay station exit a, it is a 15 mins. walk to wong nai chung road
1乘坐地鐵至銅鑼灣站a出口,再沿黃泥涌道方向步行約15分鐘The down ramp from aberdeen tunnel to wong nai chung road ( except franchised buses and scheduled plbs )
介乎香港仔隧道與黃泥涌道的斜路(專利巴士及小巴除外) ;The stones were 1m in height, with words " city of victoria 1903 " marked on them. the stones include the one at the kennedy town temporary recreation ground at sai ning street ; hatton road near po shan road ; the south of pokfulam road near the pedestrian subway of mount davis road ; bowen road near stubbs road ; old peak road near tregunter path, and the pedestrian road of the car park opposite to st. paul s convent school at wong nai chung road
界石約高一米,上面刻有" city of victoria 1903 "的字樣,它們分別位於堅尼地城西寧街堅尼地城臨時游樂場內、克頓道近寶珊道、薄扶林道近摩星嶺道的行人隧道入口、寶雲道近司徒拔道、舊山頂道近地利根德里山邊,及黃泥涌道聖保祿學校對面停車場行人路。A shan kwong road between yik yam street and wong nai chung road
( a )介乎奕蔭街與黃泥涌道之間的一段山光道;Causeway bay mtr exit a, walk for 20 minutes along wong nai chung road
地鐵銅鑼灣站a出口,沿黃泥涌道步行20分鐘。Alternative routes from queens road east and wong nai chung road to hung hom tunnel
由皇后大道東及黃泥涌道行往紅隧的替代路線Iii gmb route 28 on journeys to baguio villas will be diverted via leighton road westbound, wong nai chung road, queen s road east and kennedy road
( iii )專線小巴第28號線前往碧瑤灣時將改經波斯富街、禮頓道西行、黃泥涌道、皇后大道東及堅尼地道;During the period from 7 am to 7 pm on october 22, the tram stop on wong nai chung road opposite the hong kong jockey club will be relocated northwards for about 30 meters
十月二十二日上午七時至下午七時,位於黃泥涌道馬會對面的電車站將會向北移前約三十米。Re - allocation of tram stop during the period from 7 am to 7 pm on october 12, 13, 14, 19 and 20, the tram stop on wong nai chung road opposite the hong kong jockey club will be resited northwards for about 30 meters
十月十二、十三、十四、十九及二十日上午七時至下午七時,位於黃泥涌道馬會對面的電車站將會向北移前約三十米。I gmb route 6 on journeys to ocean park shouson hill will be diverted via leighton road eastbound and wong nai chung road
( i )專線小巴第6號線前往海洋公園壽臣山將改經禮頓道及黃泥涌道;Southbound vehicular traffic on morrison hill road heading for happy valley will be diverted via sports road and wong nai chung road
車輛沿摩行臣山道南行前往跑馬地必須改用體育道及黃泥涌道;The mass transit railway s admiralty station on the island line is built on the site of the former royal navy barracks, and there are cannon at the entrance of admiralty centre to prove it. in hong kong park, amid the lush vegetation, flagstaff house, the former residence of the commander of the british forces, is now the museum of teaware
這些刻有英文城市范圍1903字樣的界石,並沒有給香港的發展淹沒相反,這些香港發展的見證,悉數尚存,它們分別位於堅尼地城薄扶林道克頓道舊山頂道寶雲道和黃泥涌道。Gmb route 40 on journeys to stanley village will be diverted via canal road east, leighton road, wong nai chung road, blue pool road, tai hang road, wong nai chung gap road, deep water bay road, nam fung road, wong chuk hang road, island road and repulse bay road
號線前往赤柱村將改堅拿道東禮頓道黃泥涌道藍塘道大坑道黃泥涌峽道深水灣道南風道黃竹坑道香島道及淺水灣道。Vi gmb route 40 on journeys to stanley village will be diverted via canal road east, leighton road, wong nai chung road, blue pool road, tai hang road, wong nai chung gap road, deep water bay road, nam fung road, wong chuk hang road, island road and repulse bay road
( vi )專線小巴第40號線前往赤柱村將改堅拿道東、禮頓道、黃泥涌道、藍塘道、大坑道、黃泥涌峽道、深水灣道、南風道、黃竹坑道、香島道及淺水灣道。5 take exit 5 to wong nai chung road, morrison hill road, tin lok lane, marsh road, and turn left to gloucester road westbound towards western tunnel
5在5號出口往黃泥涌道-摩理臣山道-天樂里-馬師道,轉左沿告士打道西行往西隧。6 take exit 5 to wong nai chung road, morrison hill road, tin lok lane, marsh road, marsh road flyover, and turn left to hung hing road westbound towards western tunnel
6在5號出口往黃泥涌道-摩理臣山道-天樂里-馬師道-馬師道天橋,轉左沿鴻興道西行往西隧。The myriad shoe shops in wong nai chung gap road, on the eastern side of the racecourse, are also worth a little exploration
另外,馬場東面的黃泥涌道有許多皮鞋店,款式包羅萬有,值得一游。B rs route hr60 on journeys to repulse bay road will be diverted via leighton road, wong nai chung road, queen s road east and stubbs road
( b )居民巴士第hr60號線前往淺水灣道將改經禮頓道、黃泥涌道、皇后大道東及司徒拔道。分享友人