黃舍 的英文怎麼說

中文拼音 [huángshě]
黃舍 英文
hoang xa
  • : Ⅰ形容詞(像絲瓜花或向日葵花的顏色) yellow Ⅱ名詞1 (指黃河)short for the huanghe river:黃泛區the...
  • : 舍名詞1 (房屋) house; hut 2 (謙辭 對人稱自己的家) my humble abode; my house:寒舍 my humble ho...
  1. Dr. lucy huang representative of student hostel wardens

    葉芳博士(監代表)
  2. Dr lucy huang representative of student hostel wardens

    葉芳博士(監代表)
  3. Whilst delighted at seeing record - signing andriy shevchenko finally open his stamford bridge goal account, jos mourinho was bemused at the bookings handed out to both chelsea goalscorers by referee mark clattenburg

    瓦終于在斯坦福橋打破他的進球荒,穆里尼奧固然很高興,但是令他吃驚的是本場比賽的主裁判馬克*克拉滕博格牌警告了切爾西的2位進球功臣。
  4. Ms. wong siu ying and ms. chun kam yiu, houseparents of ebenezer school

    生活技能訓練家長講座心光學校宿家長少英秦錦遙
  5. He should have been booked at the least for his karate chop on andriy shevchenko in the first half

    他應該被牌警告的,起碼他在上半場對安德烈甫琴科施展的空手道掌劈便應該領了。
  6. Warden of student hostel ii dr. lucy huang

    葉芳博士(第二學生宿監)
  7. Despite the circumstances, however, the fellow initiates, dressed in their yellow uniforms, worked hard in rice fields and farmhouses, providing twenty - seven homes in yooeo - myeon and thirty - eight in daeji - myeon with relief materials and work assistance

    9月18日,我們來到昌寧郡的大池面和游漁面,同修們穿著色的背心,絲毫不畏腐臭味和潮濕,賣力地在稻田和農中進行清理工作。
  8. Mrs elen siu, secretary general of hong kong 2001 organising committee said after the expo, " having gone through all the tough work and challenges arising from hk 2001, we are pleased that the general feedback towards this philatelic event is very positive and encouraging

    香港2001郵票展覽籌辦委員會蕭慧玲女士于展覽會后說:在籌備郵票展的過程中,籌辦委員會及會展中心的員工皆一同經歷及克服當中的困難和挑戰。全賴各單位全心全意、鍥而不,展覽會的成績令人鼓舞,盛況空前。
  9. Nam long hospital is being converted into hong kong s first cancer rehabilitation centre offering a range of services. it will open by the end of 2007. floor

    位於竹坑的南朗醫院,正改建為全港首幢提供整全和均衡的癌癥復康服務的院,預計在2007年年底啟用。
  10. Hk s first cancer rehab centre set for 07 nam long hospital is being converted into hong kong s first cancer rehabilitation centre offering a range of services. it will open by the end of 2007

    位於竹坑的南朗醫院,正改建為全港首幢提供整全和均衡的癌癥復康服務的院,預計在2007年年底啟用。
  11. Principal immigration officer, sham hi - keung nam long hospital is being converted into hong kong s first cancer rehabilitation centre offering a range of services. it will open by the end of 2007

    位於竹坑的南朗醫院,正改建為全港首幢提供整全和均衡的癌癥復康服務的院,預計在2007年年底啟用。
  12. Areas of district open space and local open space in kwun tong and wong tai sin districts

    觀塘區及大仙區的地區休憩用地和鄰休憩用地面積
  13. Tung wah group of hospitals - wong cho tong integrated vocational rehabilitation centre cum hostel

    東華三院祖棠綜合職業復康中心暨宿
  14. 7 tung wah group of hospitals - wong cho tong integrated vocational rehabilitation centre cum hostel no. 61 and tung wah group of hospitals - wong cho tong care and attentiion home no. 68 are to be jointly visited

    7每次巡視會包括東華三院祖棠綜合職業復康中心暨宿第61號和東華三院祖棠護理安老院第68號。
  15. 7 tung wah group of hospitals - wong cho tong integrated vocational rehabilitation centre cum hostel no. 62 and tung wah group of hospitals - wong cho tong care and attentiion home no. 69 are to be jointly visited

    7每次巡視會包括東華三院祖棠綜合職業復康中心暨宿第62號和東華三院祖棠護理安老院第69號。
  16. Having dined with his usual tranquillity and moderation, the count, making a signal to ali to follow him, went out by the side - gate and on reaching the bois de boulogne turned, apparently without design towards paris and at twilight ; found himself opposite his house in the champs - elys es

    他照常以從容不迫的態度吃了飯,然後向阿里做了一個手勢,叫他跟隨他:他從邊門出去,走到布洛涅大道,好象無意似地踏上到巴黎去的路,在昏時候,他發覺自己已經到了香榭麗大道三十號對面。
  17. Constructed on a raised platform with a watch tower at its entrance, the village has a row of eight houses and was built by a hakka family surnamed wong approximately 150 years ago

    上村位於西貢郊野公園內,該村建於一高出地面的平臺上,于入口處築有塔樓。村內共有一排八所並列的房,由姓的客家人於一百五十年前所建。
  18. Tung wah group of hospitals - wong cho tong integrated vocational rehabilitation centre cum hostel ( no. 61 ) and tung wah group of hospitals - wong cho tong care and attentiion home ( no. 68 ) are to be jointly visited

    每次巡視會包括東華三院祖棠綜合職業復康中心暨宿(第61號)和東華三院祖棠護理安老院(第68號) 。
  19. The event is intended to encourage young people to learn from the athletes and challenge themselves. mr wong said : " the first ngong ping charity walk will test participants fitness, concentration and spirit of cooperation. people will enjoy nature and learn more about the countryside, and learn to appreciate the importance of environment and heritage conservation while raising funds for the hong kong youth hostels association.

    奕鑒于日前舉行的啟動禮上表示:首屆舉辦的昂步棧道,是一項集體能知識合作學習於一身的大型野外體驗活動,參賽者可藉此多接觸郊外和認識生態環境,享受大自然,挑戰自己,從而領略環境保護及文化保育的重要性,同時為香港青年旅協會籌募經費。
分享友人