黃雲峰 的英文怎麼說

中文拼音 [huángyúnfēng]
黃雲峰 英文
yun-feng huang
  • : Ⅰ形容詞(像絲瓜花或向日葵花的顏色) yellow Ⅱ名詞1 (指黃河)short for the huanghe river:黃泛區the...
  • : Ⅰ動詞[書面語] (說) say Ⅱ名詞1. (雲彩) cloud 2. (雲南) short for yunnan province3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (山的突出的尖頂) peak; summit 2. (形狀像山峰的事物) peak-like thing Ⅱ量詞(用於駱駝)
  1. The hot spring of the yellow mountains of nationwide fame, was discovered and tapped more than a thousand years ago. gushing forth from the foot of purple cloud peak, it has never run dry during the most severe droughts nor overflooded during excessive rain. it is of a high - temperature carbonate type, with therapeutic effects for metabolic disorder, cardiovascular disease and malfunctions of digestive, nervous and motorial systems. its clear waters remain at 42c all the year round and can be used for drinking and bathing. baths and swimming pools have been built around the spring

    山擁有無數從過去留下來的石刻,這些石刻不僅僅是優美書法的樣本,也是山風景的形象描述: 「百態」 「奇美」 「刺天」 「巧奪天工」 「宏偉」 「壯麗山河」 「石獅咆哮」 「且聽吟」 「臥」 「迷人」 「永恆」 「醉石」等等。
  2. Mount huangshan also boasts exceptional topographic features of grotesque peaks, rich resources of protophyte , endangered flora species, rare wild animals, valuable hot springs, and picturesque seas of clouds

    擁有獨特的林地貌景觀、豐富的原生植物種質資源、瀕臨滅絕的植物物種、野生珍稀動物、珍貴的溫泉水和美妙的海。
  3. The huangshan mountain in southern anhui province, with a scenic area of 154 square km, is full of miraculous scenic spots celebrated for peaks, rocks, pines, clouds and springs. the renowned four wonders of the huangshan mountain are the spectacular peaks, odd - shaped pines, hot springs and seas of cloud

    風景名勝區面積154平方公里,是一座綜合石松泉等各種罕見景觀的風景區,奇松怪石海溫泉被稱為山的「四絕」 ,馳名天下。
  4. After crossing the springboard rock, one finally ascends the celestial capital peak, one of the three main peaks of the yellow mountains. the celestial capital peak rises 1, 829 meters high, piercing the clouds

    爬過泉盤石,人們就要開始爬天都了。天都山三大主之一,高達1829米,直沖霄,確實是名實相符。
  5. After the acet is vaporized, the active substance in water is gotten. and which is vaporized at low temperature. then the crude active substance is purified by column chromatography on sephadex g - 75. after a series of purifications again, we could get some white powder at last. though the active substance is diluted to50 g / ml, the activity is still checkeded - up through phyto phtnora casicileon. the purified active substance is insensitive to heat, resistant to chloroform 、 ethanol and the orhers. in addition, the active substance is sensitive to high ph ( 10 ~ 14 ), but it is not sensitive to low ph ( 1 ~ 5 ). furthermre, when the ph is made to low again, the activity of it ' s comes back

    用蒸餾水對菌體稀釋;加入適量吸附樹脂在150rpm 、 28下振蕩吸附4h , 80 %的丙酮解吸,過濾解吸液得到活性物質的澄清溶液,旋轉蒸發儀旋轉蒸發去處丙酮,經sephadexg - 75分子篩層析得單一活性,收集值部分樣品液經冷凍乾燥得到淡褐色粉末,該活性物質用丙酮充分洗滌、甲醇-乙醚重結晶獲得略帶微的白色粉末,該活性物質50 g / ml仍可對蘇金芽孢桿菌hd - 1產生明顯的抑制作用。
  6. Visit state capitol early in the morning, then drive along the great salt lake basin, you will reach the cowboy state - wyoming by noon. enjoy a lunch and brief shopping visit in the famous town of jackson hole. after lunch, continue along the snake river to the grand teton national park, and then towards world famous yellowstone national park

    中午時分進入著名的牛仔州懷俄明州,在充滿西部風味的孰克森城午餐后,沿著蛇河河谷,進入大提頓國家公園,高聳入的山巔覆蓋著千年的冰河,山連山,,猶勝富士雪山,傍晚抵達全美第一的石公園。
  7. Drive along the great salt lake basin, you will reach the cowboy state - wyoming by noon. enjoy a lunch and brief shopping visit in the famous town of jackson hole. after lunch, continue along the snake river to the grand teton national park, and then towards world famous yellowstone national park

    中午時分進入著名的牛仔州懷俄明州,在充滿西部風味的孰克森城午餐后,沿著蛇河河谷,進入大提頓國家公園,高聳入的山巔覆蓋著千年的冰河,山連山,,猶勝富士雪山,傍晚抵達全美第一的石公園。
  8. Besides zhang chunxian, zhou qiang, mei kebao, huang jianguo, xu yunzhao, qi peace, xie yong, chen shu - hong, cai lifeng, xiao yayu, liu lianyu, sun zaitian attended the meeting

    今天的大會由大會主席團常務主席張春賢、周強、梅克保、建國、許昭、戚和平、謝勇、陳叔紅、蔡力、肖雅瑜、劉蓮玉、孫在田擔任執行主席。
  9. Inscriptions of the past generations meet one s eye here and there : " clouds in a myriad of forms ", " peaks piercing the sky ", " a cool world ", " fantastic and beautiful ", " scenery of exceptional charm " to mention just a few of them

    一代又一代人的題詞隨處可見: 「千姿百態」 「刺天」 「清涼世界」 「奇美」和「獨具魅力的風景」 ,這僅僅是其中的幾個而已。
分享友人