黑色毛衣 的英文怎麼說

中文拼音 [hēishǎimáo]
黑色毛衣 英文
black sweater
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : hairdownfeatherfur
  • : 衣名詞1 (衣服) clothing; clothes; garment 2 (包在物體外面的一層東西)coating; covering 3 [中醫...
  • 黑色 : black (colour)
  • 毛衣 : woollen sweater; sweater; woolly
  1. About two o clock the following day a calash, drawn by a pair of magnificent english horses, stopped at the door of monte cristo and a person, dressed in a blue coat, with buttons of a similar color, a white waistcoat, over which was displayed a massive gold chain, brown trousers, and a quantity of black hair descending so low over his eyebrows as to leave it doubtful whether it were not artificial so little did its jetty glossiness assimilate with the deep wrinkles stamped on his features - a person, in a word, who, although evidently past fifty, desired to be taken for not more than forty, bent forwards from the carriage door, on the panels of which were emblazoned the armorial bearings of a baron, and directed his groom to inquire at the porter s lodge whether the count of monte cristo resided there, and if he were within

    第二天下午兩點鐘,一輛低輪馬車,由兩匹健壯的英國馬拉著,停在了基督山的門前。車門的嵌板上繪著一套男爵的武器圖案,一個人從車門里探出半個身子來,吩咐他的馬夫到門房裡去問一下基督山伯爵是否住在這兒,是否在家。這個人穿著一件藍的上,上的紐扣也是藍的,一件白的背心,背心上掛著一條粗金鏈子,棕的褲子,頭發很,在前額上垂得很低,幾乎覆蓋了他的眉,尤其是,這一頭漆油亮的頭發和那刻在他臉上的深深的皺紋極不相稱,很使人懷疑那是假發。
  2. Bloom in an oatmeal sporting suit, a sprig of woodbine in the lapel, tony buff shirt, shepherd s plaid saint andrew s cross scarftie, white spats, fawn dustcoat on his arm, tawny red brogues, fieldglasses in bandolier and a grey billycock hat

    身穿燕麥運動服,翻領上插著一小枝忍冬草,裏面是時髦的淺黃襯衫,系著印有聖安德魯十字架的白方格花呢領帶。白鞋罩,臂上挎了件鹿,腳蹬赤褐生皮翻皮鞋。
  3. Lady lynn was a large and stout personage of about forty, very erect, very haughty - looking, richly dressed in a satin robe of changeful sheen : her dark hair shone glossily under the shade of an azure plume, and within the circlet of a band of gems

    林恩夫人四十歲上下,長得又大又胖,腰背筆直,一臉傲氣,穿著華麗的閃緞服。烏的頭發在一根天藍和一圈寶石的映襯下閃閃發光。
  4. And at the zenith of his fame, how he would suddenly appear at the old village and stalk into church, brown and weather - beaten, in his black velvet doublet and trunks, his great jack - boots, his crimson sash, his belt bristling with horse - pistols, his crime - rusted cutlass at his side, his slouch hat with waving plumes, his black flag unfurled, with the skull and crossbones on it, and hear with swelling ecstasy the whisperings, " it s tom sawyer the pirate

    只見他上身穿件絨布緊身,下身是條寬大短褲,腳蹬肥大長統靴,還背著大紅肩帶,腰帶上掛著馬槍,身邊還別了把用損了的短劍。那頂垂邊的帽子上飄著翎旗迎風招展,上面交叉著骷髏頭和白骨。聽到別人悄聲低語: 「這就是海盜湯姆索亞西班牙海面上的俠盜! 」
  5. His dachshund coat becomes a brown mortuary habit. his green eyeflashes bloodshot

    那身獵獾狗的皮成為褐
  6. The mistress visited her often in the interval, and commenced her plan of reform by trying to raise her self - respect with fine clothes and flattery, which she took readily ; so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there alighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit, which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in

    在這期間,女主人常常去看她,開始了她的改革計劃。先試試用漂亮服和奉承話來提高她的自尊心,她也毫不猶豫地接受了。因此,她不再是一個不戴帽子的小野人跳到屋裡,沖過來把我們摟得都喘不過氣,而是從一匹漂亮的小馬身上下來一個非常端莊的人,棕的發卷從一支插著羽的海貍皮帽子里垂下來,穿一件長長的布質的騎馬服。
  7. Over the shoulder : this pink satiny knapsack goes seamlessly from day into evening. combined with a purple cut - out sweater, it ' s hip and practical

    肩頭挎包:圖中面料光滑的粉背包,可以平緩過渡白天到夜光線的不同。配上一件紫裁剪得當的,時髦又實用。
  8. Sure. like maybe a black turtleneck sweater

    好的.穿件高翻領怎樣
  9. He unbuttoned successively in reversed direction waistcoat, trousers, shirt and vest along the medial line of irregular incrispated black hair extending in triangular convergence from the pelvic basin over the circumference of the abdomen and umbilicular fossicle along the medial line of nodes to the intersection of the sixth pectoral vertebr aelig ;, thence produced both ways at right angles and terminating in circles described about two equidistant points, right and left, on the summits of the mammary prominences

    然後又反過來自下而上地依次解開背心長褲襯衫和內紐扣。他那雙手的軌跡從參差不卷縮起皺的的中心線也就是自骨盆底到下腹部肚臍眼周圍那一簇簇體,又沿著節結的中心線進而延伸到第六胸脊椎的交叉點,從這里又向兩側叢生,構成直角形,在左右等距離的兩個點,即環繞乳頭頂端形成的三角形收斂圖形的中心線穿行。
  10. This gray cashmere sweater should match the black leather skirt you just bought

    這件灰的開司米應該可以和你才買的那件皮裙搭配。
  11. He wore a brown coat and small clothes, with black worsted stockings and buckled shoes.

    他身上穿著咖啡的上和緊身半褲,腳上穿著線襪和帶扣的鞋子。
  12. Upon an oval of indescribable loveliness, place two dark eyes beneath brows so cleanly arched that they might have been painted on ; veil those eyes with lashes so long that, when lowered, they cast shadows over the pink flush of the cheeks ; sketch a delicate, straight, spirited nose and nostrils slightly flared in a passionate aspiration towards sensuality ; draw a regular mouth with lips parting gracefully over teeth as white as milk ; tint the skin with the bloom of peaches which no hand has touched ? and you will have a comprehensive picture of her entrancing face. her jet - black hair, naturally or artfully waved, was parted over her forehead in two thick coils which vanished behind her head, just exposing the lobes of her ears from which hung two diamonds each worth four or five thousand francs

    在一張流露著難以描繪其風韻的鵝蛋臉上,嵌著兩只烏的大眼睛,上面兩道彎彎細長的眉,純凈得猶如人工畫就的一般,眼睛上蓋著濃密的睫,當眼簾低垂時,給玫瑰的臉頰投去一抹淡淡的陰影細巧而挺直的鼻子透出股靈氣,鼻翼微鼓,像是對情慾生活的強烈渴望一張端正的小嘴輪廓分明,柔唇微啟,露出一口潔白如奶的牙皮膚顏就像未經人手觸摸過的蜜桃上的絨:這些就是這張美麗的臉蛋給您的大致印象。
  13. One day towards the end of december, natasha, thin and pale in a black woollen gown, with her hair fastened up in a careless coil, sat perched up in the corner of her sofa, her fingers nervously crumpling and smoothing out the ends of her sash, while she gazed at the corner of the door

    十二月底,娜塔莎穿一件呢布拉吉,辮發上隨便綰起一個結,她瘦削蒼白,蜷著腿坐在沙發角上,心煩意亂地把帶的末端揉來揉去,眼睛注視著房門的一角。
  14. You are - he stopped, ran his eye over my dress, which, as usual, was quite simple : a black merino cloak, a black beaver bonnet ; neither of them half fine enough for a lady s - maid

    你是」他打住了,目光掠過我照例十分樸實的服,我披著美利奴羊斗篷,戴著頂水獺皮帽,這兩件東西遠遠沒有太太的傭人服那麼講究。
  15. I ' m gonna rock a black fur coat

    我則會穿一件皮大
  16. I wish the woollen stockings were better looked to ! - when i was here last, i went into the kitchen - garden and examined the clothes drying on the line ; there was a quantity of black hose in a very bad state of repair : from the size of the holes in them i was sure they had not been well mended from time to time

    但願你們的羊襪子能照看得好些!上次我來這里的時候到菜園子里轉了一下,仔細瞧了瞧晾在繩子上的服,看見有不少長襪都該補了,從破洞的大小來看,肯定一次次都沒有好好修補。 」
分享友人