默松 的英文怎麼說
中文拼音 [mòsōng]
默松
英文
merson-
His inner tensions and some of his insecurities persist behind a deceptively casual facade of geniality, self - deprecation, easy humor and aphoristic conversational skill
表面上他裝得和藹可親,十分謙遜,輕松幽默,談起話來滿口警句,然而在這一切的背後,他的內心一直是緊張的,還是有些缺乏自信。Xu xian ' s sister xu jiao rong ( right ) and brother - in - law li gong fu ( left ) provided much needed comic relief in this otherwise tear - jerking saga
許仙的姐姐許嬌容(右)和姐夫李公輔(左)在這個另人流淚的長篇故事中注入了一劑幽默輕松的寬慰劑。Or, you do it just sitting like this or sitting like what. master lies back in a humorous pose ; audience laughs and applauds you can do a head stand while you meditate. i don t care what position
怎麼坐都行師父幽默地示範往後靠的打坐姿勢,大眾笑並鼓掌,或是頭部挺直也可以,不論用什麼姿勢,你們都一定會看到光大眾鼓掌,只要放輕松,一切交給上帝就可以了。Gradually, he became known to the public as a composer of light and humorous operettas
漸漸地,他那輕松俏皮充滿諷刺幽默的小歌劇為大家所知。Humour is a wonderful relaxant ; find something to laugh about before you go to bed
幽默感是最好的輕松劑,睡前可找一些趣事令自己開懷大笑" no matter, " replied de boville, in supreme good - humor at the certainty of recovering his two hundred thousand francs, - " no matter, i can fancy it.
「沒關系, 」波維里先生因為已確定他那二十萬法郎可以收回,所以答話極其輕松幽默, 「沒關系,我可以想象得出的。 」Since the entertainment news on chinese newspaper dubuted in 1990s, the lively, relaxing and humous style and the prompt, objective and authentic account of the entertainment news has been welcomed by millions of the readers and thus has become an indispensable part of readers " news reading
中國報紙娛樂新聞自20世紀90年代初誕生,十多年來以其活潑、輕松、幽默的文風和及時、客觀、真實的報道贏得了讀者的歡迎,成為讀者閱讀生活中不可或缺的新聞品種之一。She bombarded them with humor and lightheartedness, trying to cheer them up. nevertheless fellow initiates noticed that she had lost some weight. it was not difficult to imagine what ordeals master has gone through in shouldering all our karma
她不斷地用輕松幽默的話語,好讓大家高興起來,然而徒弟們都注意到師父消瘦許多,我們不難想像師父為我們擔負所有的業障所受的嚴酷遭遇,永生的恩惠我們真的難以回報,可是師父卻謙虛地一再感謝同修為她祈禱。At that time, master entered the lecture hall in a graceful and elegant manner, and the room was immediately drowned in thunderous applause, while the excited audience members rose to their feet to greet her
大廳里即刻間掌聲轟鳴如潮,人們熱情沸騰,紛紛起立向師父致敬。師父雖然旅途勞頓,但仍輕松幽默自在地散發出無限的慈悲與愛力,三言兩語即讓大眾暢然開懷,掌聲如海潮般此起彼伏。His companion followed with quiet and easy steps.
他的同伴卻默默地踏著輕松的步伐跟在後面。Several attendees raised spiritual questions, to which master responded in a humorous way and shared her vast ocean of wisdom in simple terms
聽眾們發問了許多靈修方面的問題,師父均以輕松幽默的口吻,言簡意賅地解釋說明,讓大家分享了她浩瀚如海的智慧。Master reserved some time to answer questions from the audience. several attendees raised spiritual questions, to which master responded in a humorous way and shared her vast ocean of wisdom in simple terms
師父留下一些時間讓聽眾提問。聽眾們發問了許多靈修方面的問題,師父均以輕松幽默的口吻,言簡意賅地解釋說明,讓大家分享了她浩瀚如海的智慧。Wuzhuhong : it is a story with a lighter tone and full of humor, but it has some profound meaning under the surface
吳朱紅:這是個輕松、幽默的故事,但在故事的表面下卻蘊涵著深刻的道理。Today, the romantic master of humor is going to meet the humanist master, 16 romantic comedies like " trouble in paradise ", " the merry widow ", " the love parade " and " one hour with you " by lubitsch with 13 films of different genres, including " children of the beehive ", " forget love for now ", " ornamental hairpin ", " the masseurs and a woman " and " mother ' s love " by shimizu will be brought to you at once in the 28th hkiff
一個世紀后,輕松、幽默的劉別謙在香港巧遇人文奇才清水宏, 16 ?浪漫愛情喜劇,如《真戀假愛》 、 《風流寡婦》 、 《璇宮艷史》 、 《紅樓艷史》及13 ?不同類型的佳作,如《蜂巢的小孩》 、 《把戀愛也忘記》 、 《簪》 、 《按摩師與女人》 、 《母情》并行展現。I say the enjoyment of pine trees is artistically most significant, because it represents silence and majesty and detachment from life which are so similar to the manner of the recluse
我說松樹的欣賞在藝術上是最有意義的,因為松樹代表沉默、雄偉,和超塵脫俗,跟隱士的態度十分相同。In the past few years, we imported iron ore from india, australia such as marubeni, kanematsu, harmarsley ectc and supplied to the end - users regularly
在過去的幾年裡,日照市興利貿易有限公司每年從印度、澳大利亞,諸如丸紅、兼松、哈默斯么利等公司進口礦石並源源不斷地提供給我們的終端客戶。Although putonghua is the official dialect of the country, china is nevertheless a very big country and there are hundreds of dialects still being used by people from various areas. the traditional customs of each of these areas are also nothing similar. therefore, it is necessary for people from different areas to respect and understand each others culture in order to promote their conexistence, and that is what this movie is attempting to do. however, i wouldn t call it a success in this regard
無疑,片中某些情節的確能以輕松幽默的手法真切地捕捉到兩地文化的差異,並炮製出不少無傷大雅的笑料,令人看得開心之餘,亦產生一定的共鳴感,但可惜的是,編導的發揮就正正只局限於這些零碎的處境式笑料之內,而不能對整個主題加以整頓提升,反而在中段以後漸漸失控,劇情愈演愈亂,到了最後電視臺表演一場更無法收拾殘局,令結局淪為歡樂今宵式的鬧劇。Therefore, it is necessary for people from different areas to respect and understand each others culture in order to promote their conexistence, and that is what this movie is attempting to do. however, i wouldn t call it a success in this regard. without doubt some of the gags are funny and ko s observation of the cultural barrier between the people from the north and the south is also incisive, but other than generating some laughters here and there, these funny moments just don t seem to work coherently and make you think deeper about the subject matter
無疑片中某些情節的確能以輕松幽默的手法真切地捕捉到兩地文化的差異並炮製出不少無傷大雅的笑料令人看得開心之餘亦產生一定的共鳴感但可惜的是編導的發揮就正正只局限於這些零碎的處境式笑料之內而不能對整個主題加以整頓提升反而在中段以後漸漸失控劇情愈演愈亂到了最後電視臺表演一場更無法收拾殘局令結局淪為歡樂今宵式的鬧劇。Less dedicated to work was young assistant sek kei shi qi, who went on to become one of hong kong s top critics. his witty reminiscence of his days at the art department in the 1970s gives the melancholic story of cathay a humourous and romantic touch of franois truffaut
而石琪以輕松的過來人身份回想七十年代與吳宇森等人在國泰當美工和場記的窮風流日子,為原來有點哀傷的國泰故事,添了絲杜魯福式的幽默與浪漫。Amony his films, he starred as a lot of personalities from city slicker to count, vagabond, banker, murderer and adventruer - these roles are branded on the menory of his audience. poor people who were abandoned by society looked onward and sought bravely for happiness and took care of the others he was full of humor in those films
他飾演過的人物中,從都市中的老油條到伯爵先生,從市井小人到銀行家,從殺人凶手到冒險家,深深的烙印在觀眾的記憶中,影片中的他,有時貧窮但勇敢地追求幸福,有時富有卻百無聊賴,處于社會的最代層卻執著地嚮往光明和愛情,被社會所拋棄時時刻開愛著他人,他所演飾的人物,親切而真實,在輕松,幽默中展示出人生的光輝。分享友人