點染 的英文怎麼說

中文拼音 [diǎnrǎn]
點染 英文
1. [美學] (繪畫時點綴景物和著色) add details to a painting2. (修飾文字) touch up a piece of writing; polish a piece of writing
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  • : Ⅰ動詞1 (用染料著色)dye 2 (感染) catch [contract] (a disease) 3 (沾染) acquire (a bad hab...
  1. At anaphase the dicentric chromatid will form a bridge and the acentric a fragment, both of which can be scored.

    在後期雙著綠點染色體將形成一個橋,無著綠點染色體單體形成一斷片,此兩者均可記錄下來。
  2. The dissertation shows how a series of well - performing composite adsorbents that prepared by author suitable for the features of adsorption refrigeration are gained by using water and ethanol as cryogen ( adsorbate ), which cause no harm to body and environment. the performance of the working pairs of water or ethanol with the composite adsorbents in the refrigeration through adsorption and desiccant cooling are thoroughly examined by experiments. the dissertation also examines, through energy analysis, the refrigeration efficiency and utilization ratio of the adsorption refrigeration, and analyzes the economic potential of the adsorption air - conditioning

    以對人體無傷害、對環境無污的水和乙醇作為吸附製冷工質,研製出適合於吸附製冷特的性能優良的一系列復合吸附劑;對水或乙醇與自製復合吸附劑組成的製冷工質對的吸附式製冷和吸附除濕製冷的性能進行了深入的實驗研究;用有效能分析方法討論了吸附製冷循環的製冷效率和能量的利用率;對吸附式空調的經濟性進行了分析。
  3. The concern of this book is with air pollution.

    本書的重是論述空氣污
  4. During mitosis, sister chromatids remain joined by their centromere until anaphase

    在有絲分裂期間,姐妹色單體在分裂後期之前都是通過著絲連接的。
  5. In meiosis it is not until anaphase ii that the centromere divides, the chromatids being termed daughter chromosomes after separation

    在減數分裂期間,直到分裂後期ii兩條色單體才隨著著絲的分裂而彼此分開。
  6. Dsmv is proved as the predominating virus - pathogen on aroid plants from zhejiang province and other regions in china. cdna of dsmv rna 3 " end partial sequence and subgenomic rna promoter region of cucumber mosaic virus ( cmv ) rna3 were used as probes for detection of dsmv and cmv respectively. total rna extracted from field samples were used for rna dot - hybridization

    用侵馬蹄蓮的dsmv3末端序列和黃瓜花葉病毒( cmv )的亞基因組啟動子區互補dna序列為標記探針,對自然感病的天南星科植物進行rna斑雜交,並結合雙鏈rna分析、病毒提純和形態學觀察,對杭州等地16屬天南星科植物的81個樣品進行了病毒鑒定。
  7. In recent years, the outbreak of nd appear some new characters, it is reported that the amount of immunity defeat on nd increased, even chicks with high hi titer can be infected by ndv virulent strain. the gene - engineering vaccine is badly needed to control nd outbreak. so newcastle disease virus strain b95, a naturally avirulent and heat stable strain, was introduced from australia

    新城疫是國際獸疫局公布的16種烈性傳病之一。近年來,新城疫的爆發出現了許多新特,免疫失敗報道增多,甚至抗體水平較高的雞群也發病。為控制新城疫的爆發,急需研製基因工程苗。
  8. The main contents include : water environment, marine sediment and the trend monitoring of marine life quality ; at the same time, to consolidate the monitoring of the functional zones, such as seashore bathing places, oceanic reserves, marine aquafarms ; to set up the seashell monitoring and controlling zones in the sea areas of both pingtan and yunxiao at the first time ; to carry out the statistical monitoring of polder, exploiting sea sand, spartin aallerni flora, terrestrial sewages, etc., to carry out monitoring of the total quantity of pollutants into the offshore marine areas in the min river, the jiulong river as well as the municipal sewages of xinlin industry in xiamen and jiaocheng in ningde ; to carry out the red tide monitoring in the offshore marine areas of fujian province ; to implement time - lapse, pointing and continuous red tide monitoring of high frequency and high intensity in the sandu gulf, the min river estuary and offshore marine areas of xiamen

    主要內容包括水環境、海洋沉積物和海洋生物質量的全海域環境趨勢性監測,同時加強了海水浴場、海洋保護區、海水增養殖區等功能區監測;首次在平潭和雲霄海域設置了貝類監控區;開展了圍填海、海砂開采、互花米草、陸源排污口統計監測;並在閩江、九龍江、廈門杏林工業排污口、寧德蕉城市政排污口鄰近海域開展污物入海總量監測;在全省近岸海域開展赤潮監視監測,對三都灣、閩江口、廈門近岸海域赤潮監控區實施高頻率、高密度的定時定連續監測。
  9. Mildew. . powdery mildew is an airborne fungal disease. african violets and begonias are particularly succeptible

    霉. . .粉狀霉是通過空氣傳播的真菌疾病,非洲紫羅蘭和秋還棠最容易被感
  10. Objective to discuss the causes, characteristics, operation methods and postprocessing of infectious endophthalmitis following filtering bleb leaking, and to improve the cognition and treatment achievement ratio about this disease

    摘要目的探討抗青光眼術后濾過泡漏致感性眼內炎的原因、臨床特、手術方式及術后處理,以期提高其救治成功率。
  11. This reminder of time passing rarely bothered her, though occasionally she camouflaged the grey with a colour rinse.

    歲月流逝的這一徵候並不讓她苦惱,只是她偶爾用點染發劑掩去灰發。
  12. The jungle could be built up on a canvas out of a black-green background.

    在畫布上,黑蒼蒼的背景可以點染出叢林的模樣。
  13. I love red maples, swaying in the sough autumn wind. it absorbs heat and gives the cold world warm color with its own life

    我愛紅楓,它飄搖于肅殺的秋氣之中。它吸盡了熱,用自己的生命,給寒冷的世界點染了一片暖色。
  14. There are 4 pairs central - region - kinomere chromosomes and 4 pairs subcentral - region - kinomere chromosomes and only one pair telochromosomes in one cell

    4對為中部著絲點染色體, 4對為近中部著絲點染色體,只有1對近端部著絲點染色體。
  15. The water, touched to gold by the early sun, the brooding mists under the banks at some distance down the stream, the fort, the soldiers, the piece of drift - - all had distracted him

    被早晨的太陽點染成金的河水,遠處岸邊水面上氤氳的霧氣,要塞,士兵,漂木,這一切擾亂了他的思緒。
  16. The water, touched to gold by the early sun, the brooding mists under the banks at some distance down the stream, the fort, the soldiers, the piece of drift - all had distracted him

    被早晨的太陽點染成金色的河水,遠處岸邊水面上氤氳的霧氣,要塞,士兵,漂木,這一切擾亂了他的思緒。
  17. Featuring 13 classics sung by shirley, including cantonese, mandarin, japanese and indonesian

    簡簡單單的d型9尺鋼琴,婉約點染,幽幽即興。
  18. The artist renovated the traditional folk art of paper cut, to tell the folk stories in a new art form, the picture is beautiful, and fine elaborated

    作者借鑒和結合了中國傳統民間點染剪紙的工藝技巧,將我國傳統的民間、民俗故事賦予嶄新的藝術形式,畫面優美,製作精細。
  19. Beyond and above spread an expanse of sky, dark blue as at twilight : rising into the sky was a woman s shape to the bust, portrayed in tints as dusk and soft as i could combine

    在遠處和上方鋪開了一片薄暮時分深藍色的浩瀚天空。一個女人的半身形體高聳天際,色調被我盡力點染得柔和與暗淡。
  20. The lines of strew and random cross each other, rapid, slow, pause and transition, which depicted the tenacity of the rocks and stones ; also the mild light and shade appeared the sheer of the mountain and the depth of valley

    錯落交織、疾緩頓挫的線條,刻畫了大地之「骨」巖石的堅韌;明暗有度,點染得法的黛藍與墨青透出斧劈刀的峻峭和峽谷的深邃。
分享友人