鼻塞癥 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēng]
鼻塞癥 英文
snuffles
  • : 名詞1. (鼻子) nose 2. [書面語] (開創; 創始; 開端) start; origination; initiation
  • : 癥名詞(疾病) disease; illness
  • 鼻塞 : nasal obstruction; have a stuffy nose鼻塞癥 snuffles; 鼻塞語音 stomatolalia
  1. Treatment actiity was ealuated on the basis of total nasal symptom scores ( tnss ), combining patient - assessed seerity of sneezing, nasal itching ( pruritis ), runny nose ( rhinorrhea ), and congestion on a 4 - point scale ( 0 for no symptoms to 3 for seere symptoms )

    療效評價以全部狀評分為基礎,並結合患者對噴嚏、癢、流涕和腔阻狀評定嚴重程度,按4分制評分(從0分無狀到3分嚴重狀) 。
  2. The study has also found that platelet activation can be reduced by nasal continuous positive airway pressure ( cpap ) treatment. although the major indication of cpap treatment is to relieve symptoms such as disabling daytime sleepiness, the reduction in platelet activation should be regarded as a bonus benefit especially with the growing evidence of cardiovascular consequences related to osa. it is important to treat symptomatic patients with osa early, with the potential advantage of preventing cardiovascular complications such as stroke

    該研究同時指出,使用腔式正氣壓治療( continuouspositiveairwaypressure , cpap ) ,能有效減低血小板的活躍度, cpap經已獲證能紓緩阻性睡眠窒息的病情,例如減少日間渴睡的情況;長遠來說,可以預防和減低患上阻性睡眠窒息出現心血管並發的風險。
  3. She wonders why he often suffers from a blocked or leaky nose and a cough

    她想知道她兒子為什麼會經常有或流涕和咳嗽的狀。
  4. Antiallergic agent. it is useful in allergic rhinitis. for the treatment of those symptems such as nasal mucosa edema, congestion, nasal obstruction, rhinocnesmus, sneezing, secretion lots of nasal deschange ect, caused by the change of the weather and initative odour

    抗過敏藥,用於過敏性炎,可治療因氣候變化或刺激氣味等引起的粘膜水腫、充血、癢、噴嚏、大量粘液分泌等狀。
  5. Over the next six days, the volunteers reported on any aches, pains, sneezing or they had, while the researchers collected objective data, like daily mucus production

    在接下來的六天里,實驗對象要每天報告自己是否出現頭痛打噴嚏或狀,研究人員則收集實驗對象的「日涕量」等觀察數據。
  6. Over the next six days, the volunteers reported on any aches, pains, sneezing or congestion they had, while the researchers collected objective data, like daily mucus production

    在接下來的六天里,實驗對象要每天報告自己是否出現頭痛打噴嚏或狀,研究人員則收集實驗對象的「日涕量」等觀察數據。
  7. At present, there are about 800 pharmaceutical products registered in hong kong as containing alkaloids of ephedra, most of which are indicated for the relief of common cold, nasal congestion, chronic rhinitis and hay fever

    現時,約有八百種在香港注冊的藥劑製品含有麻黃生物鹼,大部分註明可用於減輕一般傷風、、慢性炎及花粉熱的狀。
  8. If you have nasal packing, it will be removed after a few days and you ' ll feel much more comfortable

    術后頭幾天有一點出血是常見的,你會在術后幾周內都感到有狀。
  9. All patients were followed up from 1 to 2 years, and all recovered without any complication

    隨訪1 ~ 2年,患者睡眠障礙、、流膿涕及耳悶狀消失。
  10. In a study of 554 children 2 through 11 years of age with seasonal allergies, also known as sar, researchers concluded that ffns was effectie in proiding 24 - hour relief from nasal allergy symptoms, including nasal congestion, sneezing, runny and itchy nose

    在對544名2 11歲患有季節性變態反應性炎患兒的研究中,研究人員的結論是氟替卡松安特酰胺腔噴霧給藥24小時有效減輕包括腔阻、噴嚏、流涕和癢等部變態反應狀。
  11. Every year, nearly 37 million americans suffer from the sinus pressure, nasal congestion, cough and postnasal drip that accompany sinusitis

    每年有近三千七百萬美國人飽受竇壓迫、腔阻、咳嗽和后滴涕之苦,這些狀均是伴隨著竇炎而來。
  12. As many as 58 million people, approximately 20 percent of the u. s. population, suffer from seasonal allergies, caused by pollen, spores, and other plant allergens, and associated with familiar nasal symptoms ( seasonal allergic rhinitis ) including sneezing, runny nose and congestion

    約58 , 000 , 000人,即近20 %美國人患有由花粉、芽孢和其他植物變應原引起的季節性變態反應性疾病,與狀相關的包括噴嚏、流涕和腔阻
  13. Massage is good for common cold, it can not only strengthen the immunity and the physical function of the body, make the body anti disease itself, resist the infection of the virus and the bacteric, but also ease the uncomfortable symptom, such as headache, and snuffle, so to cure the disease

    按摩對感冒有較好的療效,不但能增強機體的免疫功能,增強機體的各項生理功能,使機體發揮其自身的抗病能力,抵抗病毒和細菌的感染,而且能直接緩解或減輕頭痛、等不適的狀,以達到治病的目的。
分享友人