鼻阻塞 的英文怎麼說

中文拼音 []
鼻阻塞 英文
rhinostegnosis
  • : 名詞1. (鼻子) nose 2. [書面語] (開創; 創始; 開端) start; origination; initiation
  • : 動詞(阻擋; 阻礙) block; hinder; impede; obstruct
  • 阻塞 : choke; block; clog; stop; obstruct; jam; barrage; blockage; blocking; [醫學] obstruction; choking...
  1. Concha bullosa is the aberrant pneumatization of the middle turbinate. large concha bullosa may be obstructive and require resection

    泡性甲是中甲內異常的氣腔,大的泡性甲可以引起並需要手術切除。
  2. For one out of five unlucky souls in the u. s., there ' s no mistaking the red, swollen eyes, drippy nose, sore throat and angry, inflamed nasal passages

    每五個不幸的美國人裏面,就有一個傢伙帶有明顯紅腫的眼睛、不斷流涕的子、疼痛的喉嚨,以及嚴重腔。
  3. Naso - lacrimal duct obstruction

    淚管
  4. Treatment actiity was ealuated on the basis of total nasal symptom scores ( tnss ), combining patient - assessed seerity of sneezing, nasal itching ( pruritis ), runny nose ( rhinorrhea ), and congestion on a 4 - point scale ( 0 for no symptoms to 3 for seere symptoms )

    療效評價以全部癥狀評分為基礎,並結合患者對噴嚏、癢、流涕和癥狀評定嚴重程度,按4分制評分(從0分無癥狀到3分嚴重癥狀) 。
  5. They can block air passages or sinus channels to cause a variety of grief.

    它們能氣道或竇的通道,造成各種痛苦。
  6. The inhalation at 1 atmosphere of 80 % oxygen for more than 12 hours can cause irritation of the respiratory tract, progressive decrease in vital capacity, coughing, nasal stuffiness, sore throat, and chest pain, followed by tracheobronchitis and later bypulmonary congestion and / or edema

    在含氧80 % 、壓力為1個大氣壓的空氣中呼吸超過12小時會導致刺激呼吸道,漸進性肺活量減少,咳嗽,鼻阻塞、疼痛/水腫。
  7. Self - made syringing probe treatment on 416 cases of infantile nasolacrimal duct - blok

    自製沖洗探針治療嬰幼兒淚管416例
  8. Natalie busied herself trying to clean out his clogged tiny nose。

    娜塔麗忙著把他的小子弄乾凈。
  9. The study has also found that platelet activation can be reduced by nasal continuous positive airway pressure ( cpap ) treatment. although the major indication of cpap treatment is to relieve symptoms such as disabling daytime sleepiness, the reduction in platelet activation should be regarded as a bonus benefit especially with the growing evidence of cardiovascular consequences related to osa. it is important to treat symptomatic patients with osa early, with the potential advantage of preventing cardiovascular complications such as stroke

    該研究同時指出,使用腔式正氣壓治療( continuouspositiveairwaypressure , cpap ) ,能有效減低血小板的活躍度, cpap經已獲證能紓緩性睡眠窒息癥的病情,例如減少日間渴睡的情況;長遠來說,可以預防和減低患上性睡眠窒息癥出現心血管並發癥的風險。
  10. Clinical experience on the treatment of infantile nasolacrimal duct - block

    嬰幼兒淚管的治療
  11. Injuries to the nose can cause functional obstruction to breathing as well as cosmetic deformities. usually these nasal fractures are treated by very simple closed reduction surgery within two weeks of the injury. however this routine treatment may fail to completely address the complex 3 - dimensional bony - cartilaginous deformities caused by the trauma and there is increasing evidence to show that patients have persistent cosmetic concerns and nasal blockage after closed reductions

    子受傷可以呼吸,及損害容貌,一般的骨創傷都是在受傷后兩星期內進行一個簡單的固定手術來治理,但是這個常規治療有機會不能解決因創傷而引起的復雜立體骨骼及軟骨變形,而且越來越多的證據亦顯示,病人在固定手術后,仍有容貌和鼻阻塞問題。
  12. Objective : to explore a new method for curing the stuffiness nasal with narrow nasal valve

    目的:研究治療瓣膜區狹窄性鼻阻塞的新方法。
  13. All patients were followed up from 1 to 2 years, and all recovered without any complication

    隨訪1 ~ 2年,患者睡眠障礙、鼻阻塞、流膿涕及耳悶等癥狀消失。
  14. In a study of 554 children 2 through 11 years of age with seasonal allergies, also known as sar, researchers concluded that ffns was effectie in proiding 24 - hour relief from nasal allergy symptoms, including nasal congestion, sneezing, runny and itchy nose

    在對544名2 11歲患有季節性變態反應性炎患兒的研究中,研究人員的結論是氟替卡松安特酰胺腔噴霧給藥24小時有效減輕包括、噴嚏、流涕和癢等部變態反應癥狀。
  15. Results : the causes of recurrent nasal polyps were incomplete remove of the upper nasal cavity in 13, adhesion of the middle turbinat in 12, obstruction of the maxillary sinus in 4, incomplete section of the polyps in maxillary sinus in 3, the deviation of the upper nasal septum in 3 and unknown in 3

    結果:因腔上部處理不徹底引起復發者13例,中甲息肉及中甲外粘連至復發者12例,上頜竇口引起者4例,上頜竇內息肉未摘除干凈者3例,高位中隔偏曲未行矯正道引起復發者3例,其他原因者3例。
  16. Maybe your sinuses are stuffed up

    可能是你的
  17. Combined yag laser and tcm drugs reserving and filling to treating obstruction of lacrimal ducts

    激光配合中藥保留灌注治療淚道362例臨床觀察
  18. Every year, nearly 37 million americans suffer from the sinus pressure, nasal congestion, cough and postnasal drip that accompany sinusitis

    每年有近三千七百萬美國人飽受竇壓迫、、咳嗽和后滴涕之苦,這些癥狀均是伴隨著竇炎而來。
  19. As many as 58 million people, approximately 20 percent of the u. s. population, suffer from seasonal allergies, caused by pollen, spores, and other plant allergens, and associated with familiar nasal symptoms ( seasonal allergic rhinitis ) including sneezing, runny nose and congestion

    約58 , 000 , 000人,即近20 %美國人患有由花粉、芽孢和其他植物變應原引起的季節性變態反應性疾病,與部癥狀相關的包括噴嚏、流涕和
  20. Objective to study the therapeutic effect of adenoidectomy to pediatric secretory otitis media, chronic sinusitis and obstructive sleep apnea syndromes

    摘要目的探討腺樣體切除對兒童分泌性中耳炎,慢性竇炎和性睡眠呼吸暫停低通氣綜合征的臨床療效。
分享友人