龍頭之死 的英文怎麼說

中文拼音 [lóngtóuzhī]
龍頭之死 英文
salvatore giuliano
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (古代傳說中的神異動物) dragon2 (古代巨大的爬行動物) a huge extinct reptile:恐...
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • 龍頭 : tap; cock tap; faucet; bib(b)cock; bib(b); front of mud flow; cock
  1. Akutagawa ryunosuke ' s novel, the general, the first of his anti - war series in his late years, was an elaborated description of japanese troops ' suicide squads and their blindness, rare option and madness, in contrast with the anti - japanese chinese people with noble minds who were calm and unyielding in defense of justice, and even faced death unflinchingly

    摘要芥川介後期反戰系列小說首篇的《將軍》 ,著力描寫了日軍敢隊精神上的盲目、無奈和瘋狂,對照表現出中國抗日誌士的鎮定從容、大義凜然和視如歸,辛辣諷刺了侵華日軍「持槍盜賊」的本質,矛直刺日軍偶像乃木希典,而這一切是在日本軍國主義方興未艾時發出,是在日本本土中心發出,是由身為日本作家的芥川介發出。
  2. Only when you have soared through the morning skies on wing of flame can you understand the hawk. only when you have fallen screaming upon those who know they are already dead can you understand the banshee. only when you have annihilated those would oppose you can you truly understand the power of the dragon. and only one who has travelled but ultimately turned away from each of these paths can understand the autarch

    只有展開火焰的雙翼翱翔在清晨的天空,你才能了解戰鷹,只有用狂怒的尖嘯向敵人宣判亡,你才能了解女妖,只有用毀滅火吞滅擋路的一切,你才能了解火的力量? ?但只有走過了這一切的道路然後回的人,才能了解司戰者的感受。
分享友人