accounting statements 中文意思是什麼

accounting statements 解釋
會計報表
  • accounting : n. 1. 會計;會計學。2. 賬;記賬;清算賬目。
  1. The contents of auditing report and scholiums of accounting statements are emphases in this chapter. at the end of this chapter, it ' s pointed that nonscheduled information such as reports from the board of directors and other reportages

    審計報告是我們分析上市公司財務報表前首先應該閱讀的資料,因此,本文重點介紹審計報告的內容,說明非標準無保留意見的審計報告是分析上市公司財務信息的重要參考資料。
  2. How to tell the truthfulness of the accounting statements

    如何確定公司會計報表的真實性?
  3. Study of accounting statements theories for business amalgamation

    合併會計報表理論問題探討
  4. A research of the change trend of the focus of accounting statements

    會計報表重心之變化趨勢研究
  5. Application of push - down accounting in consolidate accounting statements

    下推會計在合併會計報表中的應用
  6. Research on several relative questions of consolidated accounting statements

    合併會計報表幾個相關問題的探討
  7. Financial and accounting reports are composed of accounting statements, the affiliated notes to the accounting statements and the explanatory statements on financial conditions

    財務會計報告由會計報表、會計報表附註和財務情況說明書組成。
  8. Article 42 when an audit institution discovers that an auditee, in violation of the provisions of this law, transfers, conceals, falsifies or destroys accounting documents, account books, accounting statements or other material relating to budgetary revenues and expenditures or financial revenues and expenditures, the audit institution shall have the power to stop such acts

    第四十二條審計機關發現被審計單位違反本法規定,轉移、隱匿、篡改、毀棄會計憑證、會計帳簿、會計報表以及其他與財政收支或者財務收支有關的資料的,有權予以制止。
  9. Article 34 when audit institutions conduct audit, the auditees shall not transfer, conceal, falsify or destroy their accounting documents, account books, accounting statements or other information relating to their budgetary revenues and expenditures or financial revenues and expenditures, and shall not transfer or conceal the assets that are in their possession but obtained in violation of the regulations of the state

    第三十四條審計機關進行審計時,被審計單位不得轉移、隱匿、篡改、毀棄會計憑證、會計帳簿、會計報表以及其他與財政收支或者財務收支有關的資料,不得轉移、隱匿所持有的違反國家規定取得的資產。
  10. When the debtor is submitting the bankruptcy application, it shall explain the circumstances of the enterprise ' s losses and deliver relevant accounting statements, a detailed list of debts and a detailed list of claims

    債務人提出破產申請時,應當說明企業虧損的情況,提交有關的會計報表、債務清冊和債權清冊。
  11. This includes the checking of accounting statements, verification of capital, survey of economic cases, and clearing for defunct of bankrupt enterprises

    承辦審計會計報表、驗證資本、經濟案件鑒定、停業破產清算等業務。
  12. The main scope of bcpa s business entrusted by the chinese - foreign joint ventures, the chinese - foreign contractual joint ventures, the foreign capital enterprises and other foreign economic organizations, big and medium sized state enterprises, share - holding companies with limited liability and companies with limited liability, to prepare feasibility s study and analysis for investment and development projects of enterprises ; to undertake assets valuation ; to verify the capital of enterprises ; to formulate accounting systems ; to design computerized program for accounting ; to keep accounts for clients ; to offer consultation service and prepare tax returns for clients ; to audit accounting statements for enterprises ; to audit statements of securities business ; to undertake the auditing work of enterprises in their merger, separation and liquidation ; to do the required auditing when the legal representative of an enterprise leaves his her post ; to serve as the standing accounting advisers for enterprises ; to help draft contracts, articles of association and economic documents ; to prepare analysis of economic activities and forecast of operating activities ; to train accounting financial management personnel and to examine evidences in economic cases, etc. by offering high efficiency, fine quality and comprehensive service and outstanding performance bcpa has gained the confidence o its clients and established good and stable and 3, 000 clients

    本所業務范圍主要是:接受中外合資中外合作外商獨資和其他外商經濟組織,以及國有大中型企業股份有限公司有限責任公司等的委託,為企業投資開發項目進行可行性研究分析承辦資產評估驗證企業資本設計會計制度編制會計電算程序代理記帳提供咨詢服務稅務代理服務受理企業會計報表審計證券業務審計企業合併分立清算事宜中的審計企業法人離任審計為企業承擔常年會計顧問協助擬定合同章程和經濟文件經濟活動分析和經營活動預測培訓會計財務管理人員以及鑒證經濟案件等項業務。本所以高效優質全面的服務,卓著的業績取得了廣大客戶的信任,與3000餘家客戶建立了良好的穩定的合作關系。
  13. All vouchers , receipts , accounting statements and reports , accounting books shall be written in chinese and english

    一切記帳憑證、單據、報表、帳薄,用中文書寫。
  14. All deferred assets shall be shown separately in accounting statements by its balance not yet amortized

    各種遞延資產的未攤銷余額應當在會計報表中列示。
  15. Article 16. any enterprise with foreign investment and any establishment or place set up in china by a foreign enterprise to engage inproduction or business operations shall file its quarterly provisional income tax return in respect of advance payments with the local tax authorities within the period for advance payments of tax, and it shall file an annual income tax return together with the final accounting statements within four months from the end of the tax year

    第十六條外商投資企業和外國企業在中國境內設立的從事生產、經營的機構、場所應當在每次預繳所得稅的期限內,向當地稅務機關報送預繳所得稅申報表;年度終了后四個月內,報送年度所得稅申報表和會計決算報表。
  16. Article 16 enterprises with foreign investment and organizations and sites of foreign enterprises set up in the territory of china dealing in production or business operations shall, within each period of time for the advance payment of income tax, submit the income tax declaration forms for the advance payment to local tax organs ; and shall, within four months after the end of a tax year, submit the annual income tax declaration forms and final accounting statements

    第十六條外商投資企業和外國企業在中國境內設立的從事生產、經營的機構、場所應當在每次預繳所得稅的期限內,向當地稅務機關報送預繳所得稅申報表;年度終了后四個月內,報送年度所得稅申報表和會計決算報表。
  17. Exploration of rising the usefulness of merged accounting statements

    提高合併會計報表有用性的探討
  18. You can review online accounting statements to see how your staff s contributions were allocated, submit monthly contributions data online

    您可以從網上帳戶結算書查看雇員供款之分配情況,並可每月透過網上遞交供款資料。
  19. Theory frame of consolidated accounting statements : foundation of consolidated accounting statements ; combination method, origination way and equity structure ; non - controlling interest, position of minority shareholder of controlled company ; compiling method of consolidated accounting statements ; method chosen in accounting practice of consolidated accounting statements. some problems should be noticed during establishing consolidated accounting statements standard : attitude for pooling - of - interests method ; attitude for entity theory ; norm for accounting practice of consolidated accounting statements

    結合第二章合併會計報表理論框架的分析,筆者認為在討論制定我國合併報表具體會計準則時,應格外關注以下問題:應關注聯營法,考慮其適用性;應關注實體理論,可考慮採取以實體理論為主的作法:應考慮到企業集團業務的發展趨勢,力求對各種具體業務問題作出明確的指南。
  20. Article 140 when a company is approved to issue new shares to the public, it shall make public the prospectus for the issue of new shares, its financial and accounting statements and subsidiary statements, and shall prepare the subscription form

    第一百四十條:公司經批準向社會公開發行新股時,必須公告新股招股說明書和財務會計報表及附屬明細表,並製作認股書。
分享友人