administration of exchange control 中文意思是什麼

administration of exchange control 解釋
外匯管理局
  • administration : n 1 管理,掌管,經營;〈英國〉行政,施政。2 行政機關,局[處、署];〈A 主美〉政府。3 給與;施行。4...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • exchange : vt 1 (以某物與另一物)交換,調換 (for) 2 互換,交流,交易。3 兌換。 vi 1 兌換 (for) 2 交換;...
  • control : n 1 支配,管理,管制,統制,控制;監督。2 抑制(力);壓制,節制,拘束;【農業】防治。3 檢查;核...
  1. Foreign exchange control certificate of foreign - funded enterprises issued by the administration of foreign exchange control

    一境外法人或自然人作為投資匯入的外匯
  2. Layer, cpa, certified asset appraiser, certified tax advisor, research follow of beijing administration of foreign exchange control

    律師會計師資產評估師稅務師,北京外匯管理局研究人員
  3. Lawyer, cpa, certified asset appraiser, certified tax advisor, research fellow of beijing administration of foreign exchange control

    律師會計師資產評估師稅務師,北京外匯管理局研究人員。
  4. The remittance of foreign exchange under the items of the enterprise s capital, such as the capital transfer of foreign - funded enterprises, recovery of investment, and the remittance of outlay of the enterprise s branches outside china, must be approved by the administration of foreign exchange control

    資本項目的外匯管理外商投資企業投資各方以現匯方式投入的資本金可以存入資本金帳戶,資本金帳戶的支出僅限於有關用途的經常項目的支出及經外匯局批準的資本項目的支出。
  5. Article 14 " exchange rate quoted by the state exchange control authorities " mentioned in article 21 of the tax law refers to the buying rate quoted by the state administration of exchange control

    第十四條稅法第二十一條所說的國家外匯管理機關公布的外匯牌價,是指國家外匯管理局公布的外匯買人價。
  6. Article 1 : these measures have been formulated pursuant to laws and administrative regulations such as the prc insurance law and prc foreign exchange control regulations, etc., in order to strengthen the administration of the overseas investment of insurance capital, guard against risks and safeguard the lawful rights and interests of the insured and parties involved in the overseas investment of insurance capital

    第一條為了加強保險資金境外投資管理,防範風險,保障被保險人以及保險資金境外投資當事人合法權益,根據《中華人民共和國保險法》 、 《中華人民共和國外匯管理條例》等法律、行政法規,制定本辦法。
  7. Profits in rmb obtained by foreign investors approved by the administration of foreign exchange control, the foreign investor of the foreign - funded enterprise can invest its profits in rmb in chinese enterprises that can create foreign exchange or increase foreign exchange income

    外商投資企業資本項目下的下列用匯,持所列有效憑證向外匯局申請,憑外匯局的核準從其外匯帳戶中支付或到外匯指定銀行兌付。
  8. Besides the preferential treatment of partial refund of the paid income tax, the investor can also get the same treatment as the foreign exchange abroad, foreign - funded enterprises should go through foreign loan registration with the administration of foreign exchange control

    一償還外債本金,持外債登記證借貸合同及債權機構還本通知單二對外擔保履約用匯,持擔保合同外匯局核發的外匯擔保登記證及境外機構支付通知
  9. Examined and approved by the administration of foreign exchange control, foreign - funded enterprises can sell their revenue in foreign currencies, foreign investment, etc. on the swap market

    外商投資企業可以根據業務需要,自主決定借入境內外外匯貸款。境外借款合同簽訂十五日內,應到外匯局辦理外債登記手續。
  10. Foreign - funded enterprises can go through the repayment of foreign capital and interest with the bank of deposit by the examined paper of foreign loan issued by the administration of foreign exchange control

    外商投資企業外方投資者依法納稅后的利潤紅利的匯出,持董事會利潤分配決議書,從其外匯帳戶中支付或到外匯指定銀行兌付。
  11. Approval from the state administration of exchange control or one of its branches shall be required for a joint venture to open a foreign exchange account with a bank overseas or in hong kong sar or macao sar, and the joint venture shall report its receipts and payments and provide the bank statements to the state administration of exchange control or its branches

    合營企業在國外或港澳地區的銀行開立外匯賬戶,應當經國家外匯管理局或者其分局批準,並向國家外匯管理局或者其分局報告收付情況和提供銀行對賬單。
  12. Branches set up by a joint venture in foreign countries or in hong kong sar or macao sar shall their annual balance sheets and annual profit statements to the state administration of exchange control or its branches through the joint venture

    合營企業在國外或者港澳地區設立的分支機構,其年度資產負債表和年度利潤表,應當通過合營企業報送國家外匯管理局或者其分局。
  13. All transactions of the company ' s foreign exchange shall be handled through the bank of china or other banks authorized by the state administration of exchange control

    公司所有的外匯交易,應通過中國銀行或國家外匯管理局授權的其他銀行辦理。
  14. With the approval of administration of foreign exchange control, the foreign - funded enterprises can also open foreign currency accounts at financial organs within or out of the chinese territory

    外匯局對申請登記企業提交的材料審查后,向企業頒發外商投資企業外匯登記證。
  15. Within 30 days from the issuance of business license, the foreign - funded enterprise should apply for the foreign exchange control certificate from the local administration on foreign exchange control and meanwhile submit the documents issued by the administration of industry and commerce

    L審批機關對設立外商投資企業的批準文件及批準證書2國家工商行政管理局頒發的中華人民共和國企業法人營業執照及副本3外商投資企業經批準生效的合同章程
分享友人