allied powers 中文意思是什麼

allied powers 解釋
同盟國
  • allied : adj. 1. 同盟的,同盟國的。2. 姻親的。3. 同源的;類似的。4. 〈A-〉(第一次世界大戰中)協約國的;(第二次世界大戰中)同盟國的。
  • powers : 鮑爾斯
  1. " we hereby proclaim the unconditional surrender to the allied powers of the japanese imperial general headquarters and of all japanese armed forces and all armed forces under japanese control wherever situated

    我們茲此宣布日本皇軍總將,所有日本陸軍部隊以及所有日本轄下地區的武裝部隊向同盟國無條件投降。
  2. Unfortunately, the garden was looted and torched by the anglo - french allied force in 1860 and by the allied force of eight powers in 1900. a once wondrous garden was reduced to ruins. visitors today can see a few blocks of stone and broken marble that once belonged to the european palaces constructed under emperor qianlong between 1740 and 1747

    遺憾的是, 1860年英法聯軍和1900年八國聯軍兩次洗劫圓明園,園中的建築被燒毀,文物被劫掠,奇跡和神話般的圓明園變成一片廢墟,只剩斷垣殘壁,供人憑吊。
  3. " we, acting by command of and on behalf of the emperor of japan, the japanese government and the japanese imperial general headquarters, hereby accept the provisions in the declaration issued by the heads of the governments of the united states, china, and great britain 26 july 1945 at potsdam, and subsequently to by the union of soviet socialist republics, which four powers are hereafter referred to as the allied powers

    我們,謹代表日本天皇、日本政府及日本皇軍總將,茲此接受一九四五年七月廿六日由美利堅合眾國政府、中國政府及大不列顛政府于波茨坦協議所擬訂的四個條款,和及後由蘇維埃社會主義共和國聯邦提出的附款,上述四強下稱為同盟國。
  4. World war ii : potsdam conference, in which the allied powers discuss the future of defeated germany, concludes

    1945年的今天,二戰中盟國商討如何處理戰敗的德國的未來的波茨坦會議結束。
  5. " we hereby undertake for the emperor, the japanese government, and their successors to carry out the provisions of the potsdam declaration in good faith, and to issue whatever orders and take whatever action may be required by the supreme commander for the allied powers or by any other designated representative of the allied powers for the purpose of giving effect to that declaration

    我們茲此保證遵守波茨坦協議所擬禮待天皇,日本政府及其繼任者的條款,無論任何法令及採取任何行動必須得到盟軍最高統帥的指令或由同盟國擬定貫徹(波茨坦)協定的制約。
  6. " we hereby command all japanese forces wherever situated and the japanese people to cease hostilities forthwith, to preserve and save from damage all ships, aircraft, and military and civil property, and to comply with all requirements which may be imposed by the supreme commander for the allied powers or by agencies of the japanese government at his direction

    我們茲此頒令所有日本轄下地區的武裝部隊以及日本人民立即停止任何敵視行為,以便處理及援救受損船艦、戰斗機,軍用及民事財產以及必須遵循由盟軍最高統帥的指示及由他監督下由日本政府所頒布的所有法令。
  7. Such trust on behalf of the allied powers remains in effect today

    這項代表同盟國的委?關系至今仍然有效。
  8. Japan informed the allied powers that it would surrender on august fourteenth, 1945

    日本投降日是8月15日,而西方一直說成8月14日,是因為時差的關系嗎?
  9. 1919 peace treaty between german representatives and allied powers was signed in the palace at versailles in france

    德國代表與協約國在法國凡爾賽簽訂《凡爾賽和約》 。
  10. In the first world war, japan joined the allied powers, but played only a minor role in fighting german colonial forces in east asia

    第一次世界大戰期間,日本加入了聯合勢力,但是在東亞與德國殖民者戰斗中只起到了很小的作用。
  11. On september 2, 1945, the japanese government unconditionally surrendered to the allied powers consisting of the united states, china, great britain, and the soviet union

    日本政府於1945年9月2日向美、中、英與蘇聯四國組成的同盟國無條件投降。
分享友人