applicant for registration 中文意思是什麼

applicant for registration 解釋
申請登記人, 注冊申請人
  • applicant : n. 請求人,申請人。 an applicant for a situation 找事的,求職者。 an applicant for admission to a school 入學申請者。
  • for : FOR f o r = free on rail 【商業】火車上交貨(價格)。1 〈表示目標、去向〉向,往。 leave [sail] f...
  • registration : n. 1. 記錄,登記,注冊;〈美國〉簽到,報到;(信件等的)掛號;記名;(寒暑表等的)示度,讀數。2. 【音樂】音栓配合法。3. 【印、電視】(正反面版面的)對準,(彩色的)套準,(圖像的)配準。
  1. The successful applicant should then apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where hisher household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong

    受聘人憑標簽向其內地?口所在地的公安機關申請簽發因私《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,然後把標簽貼在《往來港澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向香港入境事務處人員出示《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,辦理入境手續。
  2. If a successful applicant wishes to enter hong kong under admission scheme for mainland talents and professionals, he she should apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where his her household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong

    你如通過輸入內地人才計劃來港工作,必須向你內地戶口所在地的公安機關申請簽發因私《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,然後把標簽貼在《往來港澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向香港入境事務處人員出示《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,辦理入境手續。
  3. The successful applicant should then apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where his her household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong

    受聘人憑標簽向其內地戶口所在地的公安機關申請簽發因私《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,然後把標簽貼在《往來港澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向香港入境事務處人員出示《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,辦理入境手續。
  4. In case the dissidence registration is improper and bring into damages to the right holder, the holder may require the applicant to compensate for damages

    異議登記不當,造成權利人損害的,權利人可以向申請人請求損害賠償。
  5. Upon registration, the applicant is entitled to print a logo on the documents and correspondence concerning the building for commercial advertising purpose

    申請者獲注冊后,有權在其建築物的有關文件及來往書信上印上商標,作商業廣告用途。
  6. Where the other party of the marriage disputes in the application or his her whereabouts is unknown, the applicant may apply for post - registration of marriage alone by producing a court order declaring that a customary or validated marriage subsists

    如任何一方對申請提出異議或他她的下落不明,申請人可以在出示法庭命令聲明該段舊式婚姻或認可婚姻確實存續后,單方面申請補辦婚姻登記。
  7. Where the other party of the marriage disputes in the application or hisher whereabouts is unknown, the applicant may apply for post - registration of marriage alone by producing a court order declaring that a customary or validated marriage subsists

    如任何一方對申請提出異議或他她的下落不明,申請人可以在出示法庭命令聲明該段舊式婚姻或認可婚姻確實存續后,單方面申請補辦婚姻登記。
  8. Where the council rejects an application for registration or renewal of registration, it shall give to the applicant an adequate statement of the reasons for the rejection

    凡管理局拒絕注冊申請或拒絕注冊續期申請,該局須向申請人發出一份充分列出拒絕申請所據理由的說明。
  9. The name and seal of the applicant for trademark registration shall be identical with those that have been approved or registered

    商標注冊申請人的名義、章戳,應當與核準或者登記的名稱一致。
  10. Article 20 where any applicant for registration of a trademark intends to use the same trademark for goods in different classes, an application for registration shall be filed in respect of each class of the prescribed classification of goods

    第二十條商標注冊申請人在不同類別的商品上申請注冊同一商標的,應當按商品分類表提出注冊申請。
  11. Article 25 where a trademark is first used for goods in an international exhibition on sponsored or recognized by me chinese government, the applicant for the registration of the trademark may enjoy the right of priority within six months from the date of exhibition of the goods

    第二十五條商標在中國政府主辦的或者承認的國際展覽會展出的商品上首次使用的,自該商品展出之日起六個月內,該商標的注冊申請人可以享有優先權。
  12. The registration officer will preliminarily examine the eligibility of the applicant for an identity card, scan the applicant s left and right thumbprints and take photo for the applicant. the applicant will then be invited to wait for his her turn again in the waiting area

    該登記員會初步檢核申請人領取身份證的資格,並替申請人掃描左、右手拇指指紋及拍攝照片,申請人會被邀請到等候間稍作等候。
  13. A copy of business registration certificate of the company which the applicant is going to invest or has invested. copy of form 1a for sole proprietorship or form 1b plus form x and x for limited company or form 1c for partnership from the company registry

    申請人準備投資或已作投資的公司的商業登記證副本由公司注冊處發出的下列文件副本:供獨資經營者使用的表格1a供有限公司使用的表格1b另加表格第x i及x ii款供合經營者使用的表格1c
  14. Applicant for consent to post - registration of birth is required to apply for a search of his birth record in the first instance to ensure that he has no registered birth record in hong kong

    申請人在取得登記官同意,讓其補辦出生登記前,必須首先申請翻查其出生紀錄,以確保本港並無其出生登記紀錄。
  15. An applicant whose application for registration had been rejected, or a person whose name had been included in the omissions list, might also lodge a claim in respect of hisher own case or omission

    如申請人申請登記被拒,又或任何人士的姓名出現在遭剔除者名單上,均可就其情況或被除名一事提出申索。
  16. In case the related situation of the realty under application for registration needs further proving, the registration organ may request the applicant to provide supplementary materials and conduct on - the - spot inspection where necessary

    申請登記的不動產的有關情況需要進一步證明的,登記機構可以要求申請人補充材料,必要時可以實地查看。
  17. Information leaflet - reminder to applicant for registration for i c id 419

    提醒有關人士登記身份證的資料單張[ id419 ]
  18. Information leaflet - reminder to applicant for registration of the i c id 419

    提醒有關人士登記身份證的資料單張id419
  19. Article 13 if two or more applicants apply on the same day for registration of identical or similar trademarks for the same kind of goods or similar goods, each applicant shall submit, within 30 days and as notified by the trademark office, proof of the date of the first use of its trademark

    第十三條兩個或者兩個以上的申請人,在同一種商品或者類似商品上,以相同或者近似的商標在同一天申請注冊的,各申請人應當按照商標局的通知,在三十天內交送第一次使用該商標的日期的證明。
  20. Article 19 any layout - design applicant who is not satisfied with the decided rejections of the application for registration may request the intellectual property administrative authority under the state council for reexamination within three months from the date of receipt of the notification thereof

    第十九條布圖設計登記申請人對國務院知識產權行政部門駁回其登記申請的決定不服的,可以自收到通知之日起3個月內,向國務院知識產權行政部門請求復審。
分享友人