approved bill 中文意思是什麼

approved bill 解釋
合格的票據
  • approved : adj. 已被承認的;良好的;有效的。 an approved tenderer 指定投標人。
  • bill : n 比爾〈男子名, William 的昵稱〉。n 1 賬單;清單。2 報單,貼條,招貼,告白,傳單,廣告;戲單,戲...
  1. The protocol will come into effect in parties to the protocol all over the world after the bill has been approved by the russian state duma, endorsed by the upper house of russian s parliament and signed by the president. it will also be an important step taken by the international communities to counter threats posed by climate change to the world

    該草案經俄羅斯國家杜馬批準、俄羅斯議會上議院通過及總統簽署后,議定書便會在全球締約國生效,亦是國際社會為解決氣候變化對全球的威脅邁出的重要一步。
  2. In 1994 president bill clinton approved a bill banning assault weapons ( covering semi - automatic rifles plus high - capacity magazines for handguns ) and the year before that a bill imposing a requirement for background checks

    1994年柯林頓總統通過了對攻擊性武器的禁令(包括半自動步槍和用於手槍的高容量彈夾) ,而在這之前的一年還通過了關于背景調查的法案。
  3. The cabinet has approved draft bill, currently under consideration by the office of the council of state

    內閣已批準該草擬法案,目前正交由國務院辦公廳審議
  4. China has imposed fuel - economy regulations, and america ' s congress has just approved a bill tightening its own

    中國已經施行高耗能經濟管制,美國國會也已經通過一項法案限制美國的高耗能經濟。
  5. Other public expenditure proposals not contained in the appropriation bill will be scrutinised and approved by the finance committee which will note the financial implications of new policies

    不包括在財政預算內的公共開支會由財務委員會審核及批準。財務委員會亦會留意新政策帶來的財政影響。
  6. The california chamber of commerce says the newly approved bill will cause severe economic harm

    加利福尼亞商業部說這個新通過的議案將引起嚴重的經濟損害。
  7. " of course the bill is laughable, unconstitutional, and will never be approved, " said gilson soares de campos, an aide to the mayor

    市長助理吉爾森索雷斯迪卡博斯說, "這項法令顯然很可笑,而且違背憲法,所以不可能通過。
  8. The lucrative trade in consumers ' social security numbers would also be curtailed under a bill approved unanimously by the senate commerce committee

    通過社會保障號進行打折購物這種促銷方式在參議院一致通過的相關法案之後也得到了禁止。
  9. President bush says he will veto the bill if it contains the withdrawal deadlines, which have been approved by narrow margins in both the house and senate

    布希總統說他會否決議案,如果議案中包含在白宮和參議報告邊沿所寫的撤退底線。
  10. Since any bill that included a tax hike would have been blocked by california ' s ornery republicans, that part must be approved directly by the voters next november ? assuming the bill first clears the state senate

    由於稅額大增的任何法案都將可能會被難以對付的加州共和黨加以否決,因此,這部分必須于明年11月份獲得選民的直接通過(假定法案已由加州參議院首先通過) 。
  11. ( b ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本提單第1條規定時,承運人有權享有1936年4月16日的美國《海上貨物運輸法》所規定的各項權利或豁免權,即使本提單所證明的運輸合同不是有關來往美國港口的海上貨物運輸;然而,如果本提單是由加拿大所簽發,且該提單是運輸合同或是一個從加拿大的任何港口將貨物用船舶水運到其他港口(不論此港口是否在加拿大)的合同證明,本提單的效力依據1936年《貨物水運法》的規則規定,且適用於加拿大領域,上述水運法和規則規定應視為是本提單的一部分,本提單的任何規定不得視為承運人放棄任何權利或豁免權,或增加水運法和規則所規定的責任或義務,凡與上述水運法和規則抵觸的本提單的條款,在抵觸范圍內無效。
  12. B ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本提單第1條規定時,承運人有權享有1936年4月16日的美國《海上貨物運輸法》所規定的各項權利或豁免權,即使本提單所證明的運輸合同不是有關來往美國港口的海上貨物運輸;然而,如果本提單是由加拿大所簽發,且該提單是運輸合同或是一個從加拿大的任何港口將貨物用船舶水運到其他港口(不論此港口是否在加拿大)的合同證明,本提單的效力依據1936年《貨物水運法》的規則規定,且適用於加拿大領域,上述水運法和規則規定應視為是本提單的一部分,本提單的任何規定不得視為承運人放棄任何權利或豁免權,或增加水運法和規則所規定的責任或義務,凡與上述水運法和規則抵觸的本提單的條款,在抵觸范圍內無效
  13. Again, george washington, another of the " thirty - nine, " was then president of the united states, and as such approved and signed the bill, thus completing its validity as a law, and thus showing that, in his understanding, no line dividing local from federal authority, nor anything in the constitution, forbade the federal government control as to slavery in federal territory

    還有當時的美國總統喬治華盛頓也是那「三十九」位簽名人之一,他以總統的名義批準了提案並在上面簽字,這樣就完成了使之作為法律而生效的程序,而且也表明,根據華盛頓的理解,聯邦權威與地方權威的分離或者憲法中的任何規定都無法禁止聯邦政府在聯邦領土上控制奴隸制。
  14. State senator john lewis gervais of ninety six introduced a bill which was approved by the legislature on march 22, 1786 to create a new state capitol

    州參議員john lewis gervais提出一項新建州議會大廈的議案,並於1786年3月22日由立法機構通過。
  15. ( a ) this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, which shall be deemed a surrender by the carrier of any of its responsibilities or liabilities under said act

    本提單應依據美國1936年4月16日的《海上貨物運輸法》的規定予以提貨,提貨即視為免除上述法規所規定的承運人的一切責任或義務。
  16. Firstly, the bill seeks to enable the use and acceptance of a password approved by the commissioner of inland revenue as an alternative to the use of a digital certificate for authentication and fulfillment of signature requirement for tax returns filed under the esd scheme

    其一是容許納稅人使用及接受由稅務局局長批準的通行密碼,在透過公共服務電子化計劃提交報稅表時,進行電子認證及藉以符合簽署規定。
  17. Our legislators have, by a majority, approved the " education amendment bill 2002 ". the responsibility and power of supervising schools has been transferred from the school sponsoring bodies to incorporated management committees in each individual school

    立法會議員以多數通過了2002年教育修訂條例,把監管學校的責任和權力從辦學團體轉交給了個別學校的法團校董會。
分享友人