assignment of property 中文意思是什麼

assignment of property 解釋
產權轉讓
  • assignment : n. 1. 分給,分配。2. 指定,委派。3. (理由等的)陳述;(錯誤等的)指出。4. (財產、權利的)轉讓,讓與。5. 讓與證書,委託證書。6. 〈美國〉任命;任務,工作;(課外)作業。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • property : n. 1. 財產;資產;所有物;所有地,地產;所有,所有權。2. 性質,特徵,屬性,特性;【邏輯學】非本質特性。3. 〈pl. 〉 【戲劇】道具;〈英國〉服裝。
  1. After defining the alienability of the property right in copyright, this part goes further to explore the scope problems of the assignment of copyright, such as the whole assignment and partial assignment of copyright, the assignment of future works, the time - limit for the assignment of copyright and the relationship between copyright and its physical carrier

    在明確了版權中的財產權利可以轉讓的基礎上,進一步探討了版權轉讓的范圍,主要包括( 1 )版權的全部轉讓與部分轉讓問題。版權可以全部轉讓也可以部分轉讓,但賣絕版權是不合理的。
  2. Legal affairs on real estate : participate in the design and selection on the real estate investment planning ; participate in the establishment of real estate company ; act as the legal adviser of the real estate company ; assist conducting the transfer out, assignment and mortgage of the right to use the land ; participate in the assignment of real estate project ; participate in the pre - sell, marketing of the real estate, mortgage loan, building leasing ; supply the legal services on real property management

    房地產法律業務:參與房地產投資方案的設計和選擇,參與房地產項目公司的設立,擔任房地產公司的法律顧問,協助辦理土地使用權的出讓、轉讓和抵押,參與房地產項目的轉讓,參與房地產預售、銷售、抵押擔保貸款、樓宇租賃,提供物業管理法律服務。
  3. Seller may also at its election terminate this agreement upon written notice to member in the event member ( i ) fails to observe or perform any other provisions of this agreement to be observed or performed by member and such failure continues for a period of thirty ( 30 ) days after written notice from seller, or ( ii ) becomes insolvent or unable to pay its debts as they mature, or files a voluntary petition or suffers any involuntary petition to be filed against it under any provision of any bankruptcy or insolvency statute, or makes an assignment for the benefit of creditors, or applies for or consents to the appointment of a receiver or custodian for its assets, or any attachment or garnishment is initiated or filed against its property, or ( iii ) dissolves, liquidates, consolidates ( other than a consolidation in which member is the surviving entity ), or ceases to conduct operations

    有下列事件賣方可以選擇終止協議( 1 )賣方發出書面通知30天後,應該遵守或者履行的成員不能遵守或者履行協議的任何有關規定; ( 2 )到期破產或者無力償還債務,或者在有關破產或者破產條例規定下自願申請或者遭受強制立案,或者作一個債主賠償費的分配,或者申請或者允許他的資產接受者或者保密人員配置,任何附件或者壓扣件創議或者財產立案; ( 3 )解散,破產,合併(在合併中成員是存在的獨體) ,或者終止商品營運。
  4. Preemptive right in assignment of real property

    房產優先購買權的沖突與立法完善
  5. The rapid development of technology on computer and satellite communication brings new questions and problems, which have to be answered and solved. after entering the world trade organization ( wto ), our country must comply with the duties stipulated on the trade - related aspects of intellectual property rights ( trips ) and amend the provisions. in 2001, china made amendments on the copyright law, and added provisions for copyright assignment on a contracted basis

    對于這一我國立法上的「新」事物,我國理論界有關研究還不象西方許多國家那樣系統與完善,而在實踐中存在大量的版權轉讓活動,又急需相關法律規范,加之我國加入世界貿易組織后與國際間版權貿易的日益增多,新技術革命給版權領域帶來新的客體和任務,這一切使得對版權轉讓制度的研究成為當務之急。
  6. The business scope of this law firm includes : the providing of legal services for international companies, groups, investment individuals including those from hong kong, macao, and taiwan who have investment and trade in china ; the working as an agent in the settlement of trademark disputes ; working in dissolution and liquidation for the foreign investment enterprises ; working as agents in the arbitration and litigation for the adjustment and restructure of the company s property right ; assignment and auction of the company s property right, purchase annexation, merger and separation of the company, assignment of the stocks and shares of the company, economic and trade affairs, and investment disputes

    業務范圍包括:辦理中國境外含港澳臺公司集團投資基金個人在華投資貿易的法律事務服務商標事務代理外商投資企業解散清算事務公司產權結構調整與重組轉讓拍賣公司的收購兼并合併與分立以及公司股權的轉讓,商事經貿投資爭議仲裁與訴訟的代理業務。該所成立以來,已為多家境外著名公司商社在華投資提供了優質的法律服務,起草制訂合同章程等重要法律文件辦理在京的法律事務辦理國際商事及投資爭議仲裁案件及對外資企業進行解散和清算。
  7. With the development of knowledge economy, every country in the word widely pay close attention to intangible commodity trade that is made mainly by assignment and license of intellectual property

    隨著知識經濟的發展,以知識產權轉讓、許可使用為主要形式的無形商品貿易受到了世界各國的普遍關注。
  8. In addition, zhongzhi patent and trademark agent co., ltd is also authorized by the state intellectual property office to provide intellectual property services for its domestic and foreign clients, the services being involved in patent, utility model, design, trademark, software and so on ; patent infringing litigation ; patent trademark search ; patent technology assignment ; patent technology assessment ; intellectual property counselor ; intellectual property knowledge training ; patent license ; negotiation ; drafting intellectual property contract and so on. the art fields of the services widely refer to communication, electrics, mechanics, physics, chemic, biology project and so on

    深圳市中知專利商標代理有限公司是國家指定的國內和涉外專利代理機構,服務范圍涵蓋整個知識產權領域,包括國內外專利商標軟體登記等知識產權的信息咨詢服務和申請代理專利侵權訴訟代理或反訴代理專利信息的檢索專利專有技術轉讓服務專利技術評估擔任企業知識產權顧問為企業提供知識產權培訓及專利許可證貿易咨詢,談判和合同擬定等其它知識產權方面的各項服務,專業覆蓋通信電子機械物理化學生物工程等技術領域。
  9. Attempting to perform an assignment to a property of a read - only

    的屬性賦值將導致
  10. The property is sold in the present condition and on an “ as is basis ” subject to the terms and conditions herein contained and to the terms and conditions set out in the government lease or conditions ( as the case may be ) and the deed of mutual covenant and management agreement ( if any ) or any other deeds or instrument in respect of the property and to the payment of the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and the purchaser shall in the deed of assignment covenant for himself and his executors administrators and assigns to observe and perform the said terms and conditions and to pay the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and to indemnify the vendor in respect thereof

    此物業是根據本章程所列條件及章則及官地租契或批地條款(如有的話)及樓宇公契及管理協議或與物業有關的任何契約或文件所規定的條件及章則按現時情況及前述基礎出售,買主不能提出任何有關的反對或業權上的問題並須支付政府地租或其部份並在轉讓契約內訂約聲明其本人及其執行人管理人必須履行所述條件及章則並保障賣主因買主不履行各項條件之責任。
  11. For local similar degree assignment, we can according to the difference of property types, namely numerical type, disorderly enumeration type and orderly enumeration type, then separately use different method to measure similar degree

    對于局部相似度的?值問題,可根據屬性類型的不同,即數值型屬性,無序枚舉型屬性,有序枚舉型屬性分?採用不同的方法來度量其相似度值。
  12. A preliminary agreement ) except otherwise provided in the stamp duty ordinance ( cap. 117 ). subject to certain conditions, an electronic or paper application can be made for deferral of payment of stamp duty of a chargeable agreement until the related assignment is executed or re - sale of the property, as the case may be. the maximum period of deferral is 3 years after the date of the earliest agreement

    不過,任何人士如果符合法定條件,可以申請延期繳交印花稅,直至按合約簽立樓契或至物業轉售(視何情況而定)的日期為止,申請可以電子或紙張方式提交,延期最長可至首份合約簽立日期后三年。
  13. 117. subject to certain conditions, an electronic or paper application can be made for deferral of payment of stamp duty of a chargeable agreement until the related assignment is executed or re - sale of the property, as the case may be. the maximum period of deferral is 3 years after the date of the earliest agreement

    不過,任何人士如果符合法定條件,可以申請延期繳交印花稅,直至按合約簽立樓契或至物業轉售視何情況而定的日期為止,申請可以電子或紙張方式提交,延期最長可至首份合約簽立日期后三年。
  14. Article 22. tax on income from the assignment of property shall be calculated and paid on the proceeds of a single assignment of property less the original value of the property and reasonable expenses

    第二十二條財產轉讓所得,按照一次轉讓財產的收入額減除財產原值和合理費用后的余額,計算納稅。
  15. The term " income from transfer of properly " shall mean income derived by individuals from the assignment of negotiable securities, share rights, structures, land use rights, machinery, equipment, means of transportation and other property

    (九)財產轉讓所得,是指個人轉讓有價證券、股權、建築物、土地使用權、機器設備、車船以及其他財產取得的所得。
  16. With respect to the partner ' s share of property in the partnership, other partners shall have the preemptive right of assignment

    對該合伙人的財產份額,其他合伙人有優先受讓的權利。
  17. This paper in turn introduces correlative knowledge on case description and a object oriented representation, the aim, tenet of casebase organizing and index and a organizing and index method using dynamic clustering, several typical case retrieval methods, the acquirement of adjustment knowledge, the classification of adjustment methods and a transform adjustment model, evaluate method of new case and learning and maintenance of casebase etc. moreover this paper also stressed discusses two central problem in case retrieval : the setting of property weight and the assignment of local similar degree between property values

    本文依次介紹了案例表示的相關知識及一種面向對象的表示方法,案例庫組織索引的目標、原則及採用動態聚類進行組織索引的方法,幾種典型的案例檢索方法,案例調整知識的獲取、調整方法的分類及一個轉換式調整模型,新案例的評估方法及案例庫的學習與維護等。此外,對于案例檢索過程中的兩個重要問題,屬性權重的設置和屬性值間局部相似度的賦值問題作了重點討論。
  18. 22a. transfer of property etc. to commission all property, whether movable including choses in action or immovable, which immediately before the commencement of the amending ordinance was vested in or belonged to any person acting as the president, or acting in or on the behalf, of the provisional legislative council or was held in trust or subject to conditions for the provisional legislative council and all rights, powers and privileges relating to or connected with any such property, shall on the commencement of the amending ordinance, without any conveyance or assignment, be transferred to and vested in or become the property of, or property held in trust or subject to conditions for, the commission

    或不動產,如在緊接修訂條例生效日期之前是歸于任何以臨時立法會主席身分或為臨時立法會或代臨時立法會行事的人名下的,或是在該等情況下行事的人所有的,或是由別人以信託方式代臨時立法會持有,或是由別人代臨時立法會在有條件規限下持有的,則在修訂條例生效日期,該等財產以及它們的或與它們有關連的一切權利權力及特權,均無須經過轉易或轉讓而移轉給管理委員會及歸於它的名下成為它所有的財產成為由別人以信託方式代它持有的財產,或成為由別人代它在有條件規限下持有的財產。
  19. Industrial property rights : this agreement dose not form any licensing or assignment of trademark, patent and other industrial property owned by party a to party b

    本協議不構成供應商所擁有的任何商標、專利和其它工業產權的使用許可或轉讓。
  20. The successful investors and infrastructure investment company should sign the assignment of property. the company should set up the related law file

    選中的投資人和基投公司簽署產權轉讓和公司設立相關法律文件。
分享友人