bessie 中文意思是什麼

bessie 解釋
n. 名詞 貝西〈女子名, Elizabeth 的昵稱〉。

  1. Bessie : what must i do, mrs. jones ?

    貝茜:我應該怎麼辦呢?瓊斯夫人。
  2. Mrs. bogart was calling carol, protected by aunt bessie smail.

    博加特太太在貝西斯梅爾舅媽的陪伴下過來看望卡蘿爾了。
  3. In addition to all her other qualifications, bessie was an expert cook.

    除了她所有的其他技能外,貝茜還是一個熟練的廚師。
  4. In additition to all her other qualifications, bessie was an expert cook.

    貝西除了有其它多方面的才幹外,她還是一位出色的廚師。
  5. Aunt harriet could not find words to praise bessie 's industry and efficiency.

    姑母哈麗特已找不到合適的語言來贊美貝茜的勤勉和效率了。
  6. He would make bessie hide in one of these buildings and watch for mr. dalton's car.

    他要讓蓓西埋伏在一座這樣的樓里,窺伺著道爾頓先生的汽車。
  7. Not only was the meal well below the usual standard, but bessie seemed unable to walk steadily.

    不僅當晚的飯菜明顯地低於平時的標準,而且看起來貝茜似乎走路也走不穩了。
  8. She carried on an unrelenting search for the ideal servant to the end of her days, even after she had been sadly disillusioned by bessie.

    她卻繼續毫不放鬆地尋找稱心的僕人,甚至在貝茜使她痛苦地醒悟過來后,還是這樣,一直到她死去。
  9. After being absent from the gables for a week my aunt unexpectedly returned one afternoon with a party of guests and instructed bessie to prepare dinner.

    我姑母離開「山墻」一周后的一個下午,突然帶回一批客人,並吩咐貝西,準備晚餐。
  10. When the glass was empty he lay upon his back and stared at the white ceiling; the memory of bessie and the milk she had warmed for him came back strongly.

    等到杯子空了,他就仰天躺下,瞪著白色天花板;他立刻回憶起蓓西以及她給他熱牛奶時的情景,印象十分深刻。
  11. I was spared the trouble of answering, for bessie seemed in too great a hurry to listen to explanations ; she hauled me to the washstand, inflicted a merciless, but happily brief scrub on my face and hands with soap, water, and a coarse towel ; disciplined my head with a bristly brush, denuded me of my pinafore, and then hurrying me to the top of the stairs, bid me go down directly, as i was wanted in the breakfast - room

    貝茜似乎很匆忙,已等不及聽我解釋,省卻了我回答的麻煩。她將我一把拖到洗臉架前,不由分說往我臉上手上擦了肥皂,抹上水,用一塊粗糙的毛巾一揩,雖然重手重腳,倒也乾脆爽快。她又用一把粗毛刷子,把我的頭清理了一番,脫下我的圍涎,急急忙忙把我帶到樓梯口,囑我徑直下樓去,說是早餐室有人找我。
  12. Bessie had been down into the kitchen, and she brought up with her a tart on a certain brightly painted china plate, whose bird of paradise, nestling in a wreath of convolvuli and rosebuds, had been wont to stir in me a most enthusiastic sense of admiration ; and which plate i had often petitioned to be allowed to take in my hand in order to examine it more closely, but had always hitherto been deemed unworthy of such a privilege

    貝茜下樓去了一趟廚房,端上來一個小烘餅,放在一個圖案鮮艷的瓷盤里,圖案上畫的是一隻極樂鳥,偎依在一圈旋花和玫瑰花苞上。這幅畫曾激起我熱切的羨慕之情。我常常懇求讓我端一端這只盤子,好仔細看個究竟,但總是被認為不配享受這樣的特權。
  13. There, though somewhat sad, i was not miserable. to speak truth, i had not the least wish to go into company, for in company i was very rarely noticed ; and if bessie had but been kind and companionable, i should have deemed it a treat to spend the evenings quietly with her, instead of passing them under the formidable eye of mrs. reed, in a room full of ladies and gentlemen. but bessie, as soon as she had dressed her young ladies, used to take herself off to the lively regions of the kitchen and housekeeper s room, generally bearing the candle along with her

    那裡盡管也有些許悲哀,但心裏並不難受,說實話,我絕對無意去湊熱鬧,因為就是去了,也很少有人理我,要是貝茜肯好好陪我,我覺得與她相守,安靜地度過多夜晚倒也一種享受,強似在滿屋少爺小姐太太先生中間里德太太令人生畏的目光下,挨過那些時刻,但是,貝茜往往把小姐們一打扮停當,便抽身上廚房女管家室等熱鬧場所去了,還總把蠟燭也帶走。
  14. On that same occasion i learned, for the first time, from miss abbot s communications to bessie, that my father had been a poor clergyman ; that my mother had married him against the wishes of her friends, who considered the match beneath her ; that my grandfather reed was so irritated at her disobedience, he cut her off without a shilling ; that after my mother and father had been married a year, the latter caught the typhus fever while visiting among the poor of a large manufacturing town where his curacy was situated, and where that disease was then prevalent : that my mother took the infection from him, and both died within a month of each other

    就是這一回,我從艾博特與貝茜的文談中第一次獲悉,我父親生前是個牧師,我母親違背了朋友們的意願嫁給了他,他們認為這樁婚事有失她的身份。我的外祖父里德,因為我母親不聽話而勃然大怒,一氣之下同她斷絕了關系,沒留給她一個子兒。我父母親結婚才一年,父親染上了斑疹傷寒,因為他奔走于副牧師供職地區一個大工業城鎮的窮人中間,而當時該地流行著斑疹傷寒。
  15. That afternoon lapsed in peace and harmony ; and in the evening bessie told me some of her most enchaining stories, and sang me some of her sweetest songs. even for me life had its gleams of sunshine

    晚上,貝茜給我講了一些最動人的故事,給我唱了幾支她最動聽的歌,即便是對我這樣的人來說,生活中也畢竟還有幾縷陽光呢。
  16. Bessie ' s evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travelers. i returned to my stool

    貝茜晚上的故事表明她已經走出了曠野中孤獨、崎嶇的山谷,眼前出現了摸黑趕路的旅人。我又坐回凳子。
  17. All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality : and the strange little figure there gazing at me, with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit : i thought it like one of the tiny phantoms, half fairy, half imp, bessie s evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travellers

    在虛幻的映像中,一切都顯得比現實中更冷落更陰沉。那個陌生的小傢伙瞅著我,白白的臉上和胳膊上都蒙上了斑駁的陰影,在切都凝滯時,唯有那雙明亮恐懼的眼睛在閃動,看上去真像是一個幽靈。我覺得她像那種半仙半人的小精靈,恰如貝茵在夜晚的故事中所描繪的那樣,從沼澤地帶山蕨叢生的荒谷中冒出來,現身於遲歸的旅行者眼前。
  18. Georgiana is handsome, i suppose, bessie ? very

    「喬治亞娜想來很漂亮吧,貝茜? 」
  19. The moon was set, and it was very dark ; bessie carried a lantern, whose light glanced on wet steps and gravel road sodden by a recent thaw

    月亮已經下沉,天空一片漆黑。貝茜打著燈,燈光閃爍在剛剛解凍而濕漉漉的臺階和砂石路上。
  20. Bessie supplied the hiatus by a homily of an hour s length, in which she proved beyond a doubt that i was the most wicked and abandoned child ever reared under a roof

    在留下的空隙里,貝茜喋喋不休進行了長達一個小時的說教,證實我無疑是家裡養大的最壞最放任的孩子,弄得我也有些半信半疑。
分享友人