birth registration 中文意思是什麼

birth registration 解釋
出生登記
  • birth : n. 1. 出生,誕生;生產,分娩。2. 出身,家系;血統;門第,家世。3. 起源,開始。4. 〈古語〉產物,產兒。
  • registration : n. 1. 記錄,登記,注冊;〈美國〉簽到,報到;(信件等的)掛號;記名;(寒暑表等的)示度,讀數。2. 【音樂】音栓配合法。3. 【印、電視】(正反面版面的)對準,(彩色的)套準,(圖像的)配準。
  1. Information leaflet - registration of birth bdr 5

    有關辦理出生登記的單張[ bdr5 ]
  2. Leaflet on registration of birth bdr 5

    有關辦理出生登記的單張bdr5
  3. How to register birth registration

    如何辦理登記
  4. When applying for birth registration, the attendance of the newborn baby is not required

    在辦理出生登記時,該名新生嬰兒無須在場。
  5. The presence of the child is not required for birth registration of new - born in hospitals

    如嬰兒在出生后四十二天內辦妥出生登記,無須繳付登記費用。
  6. Please make enquiry with the hospital for its timing in filing the return before applying for the birth registration

    請向有關醫院查詢其申報時間表,以便辦理登記手續。
  7. Hospital birth certificates or other documents are not acceptable ; please obtain the hong kong birth registration

    醫院簽發的出生證明書或其他文件概不受理。請出示香港政府簽發的出生登記證明書。
  8. Please make enquiry with the hospital for the date of filing the birth return before applying for birth registration at a relevant births registry

    請先向有關醫院查詢送呈其新生嬰兒出生呈報表的日期,才到相關的出生登記處辦理出生登記。
  9. Under the relevant ordinance, the baby s birth should be registered at the district registry within 42 days of birth for a free registration

    根據有關法例規定,嬰兒出生后四十二日內為其辦理出生登記,免收費用。
  10. A prescribed fee is required for registration of birth after 42 days of birth

    新生子女出生后超過四十二日才辦理出生登記,需繳付法定費用。
  11. Application for registration after 12 months of birth will require the consent of the registrar, apart from the payment of a prescribed fee

    在嬰兒出生滿十二個月後,需要先得到登記官同意,其出生才可獲得登記,另需繳付法定費用。
  12. How to apply - post - registration of birth chinese version only

    怎?申請-補辦出生登記(只有中文版本)
  13. Application for consent to post - registration of birth should also be made at the

    補辦出生登記的申請,亦應在
  14. Post - registration of births after 12 months from the date of birth

    補辦出生登記(自出生日期起計十二個月後辦理的登記)
  15. Post - registration of births after 42 days and within twelve months from the date of birth

    補辦出生登記(在出生日期起計四十二天後,及在十二個月內辦理的出生登記手續)
  16. Applicant for consent to post - registration of birth is required to apply for a search of his birth record in the first instance to ensure that he has no registered birth record in hong kong

    申請人在取得登記官同意,讓其補辦出生登記前,必須首先申請翻查其出生紀錄,以確保本港並無其出生登記紀錄。
  17. The application for consent to post - registration of birth should be supported with evidence indicative of the applicant s date and place of birth as well as proof of relationship between the applicant and his parents

    申請人在取得登記官同意,讓其補辦出生登記時,應提供能顯示其出生日期和地點的證據,以及與雙親關系的證明。
  18. This is to certify that zhang yixiong ( male, date of birth : july 21, 1976 ) and wang yan ( female, date of birth : february 18, 1977 ) have got marriage registration in zhonglou town pingtan county of fujian province on october 18, 2000

    茲證明張毅雄(男, 1976年7月21日出生)與王艷(女, 1977年2月18日出生)於2000年10月18日在福建省平潭縣中樓鄉政府登記結婚。
  19. The births registries provide services for birth registration, certified copies of birth entries, search of birth records and addition or alteration of name of the child in birth entries

    出生登記處提供的服務包括:辦理出生登記簽發出生登記紀錄的核證副本翻查出生登記紀錄和在出生記項內?兒童加名或改名。
  20. The results show that first, the proportion of children ' s birth registration in rural china is not reasonable and tends to decline ; secondly, many micro level factors influence birth registration and they vary across different historical periods ; finally, children ' s health and development are negatively affected if they do not register on time

    研究結果表明,兒童出生登記的水平不高,呈現下滑趨勢;微觀層次上影響農村地區兒童出生登記的因素眾多,在各個歷史時期不盡相同;兒童未能按時登記,會影響其健康的成長與發展。
分享友人