breach of the contract 中文意思是什麼

breach of the contract 解釋
違反合同;違約
  • breach : n 1 (對法律、義務等的)破壞,違犯,違背,不履行;(對他人權利等的)侵害,侵犯。2 (友好關系的)...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • contract : n 1 契約,合同。2 婚約。3 承包(合約)。4 【法律】契約法。5 【牌戲】定約,合約橋牌。6 〈主英方〉...
  1. Anticipatory breach is closely related to concerned concepts - unassured pleadings or practical breach of the contract

    預期違約同不安抗辯權和實際違約有著密切的聯系。
  2. It points out that the institution of anticipatory breach of contract should be applied in case of renunciation ( express anticipatory breach of contract ), while the institution of the right to plea of unease applied in case of impossibility of performance ( implied anticipatory breach of contract ). an amendment advice is raised towards articles 68, 69, 94, and 108 of the contract law of china based on this conclusion

    最後,針對我國的具體情況,認為拒絕履行(明示預期違約)適用預期違約制度,履行不能(默示預期違約)適用不安抗辯權制度,並以此為理論基礎對我國合同法第68條、第69條、第94條、第108條提出了完善建議。
  3. Article 29 if, due to the fault of one party, an economic contract cannot be performed or cannot be fully performed, the party at fault shall be liable for breach of the contract ; if both parties are at fault, in accordance with the actual conditions, each party shall be commensurately liable for breach of the contract that is due to its fault

    第二十九條由於當事人一方的過錯,造成經濟合同不能履行或者不能完全履行或者不能完全履行,由有過錯的一方承擔違約責任;如屬雙方的過錯,根據實際情況,由雙方分別承擔各自應負的違約責任。
  4. Anticipatory breach system is a legal system which is designe for the protection of the expectant right of the contract

    預期違約制度是為保護合同期待權而構建的法律制度。該制度產生於英國判例法。
  5. This dissertation, through discussing respectively and researching by comparative method as to the compensation for damages for breach of a contract and for the infringement arising from road traffic accident which is related to serve contract, raises that, there exist mutual part and difference in the scope of damages, the principle of the fixation of liability, the proof of evidence, the rule of the counteraction between faults, the undertaking of the third party for the fault liability, the dealing of the free - rider with good - faith, as to the contract law and tort law in china

    筆者在論文中,通過對具有服務合同關系的道路交通事故的違約損害賠償、侵權損害賠償的分別闡述和比較研究,說明了我國合同法和侵權行為法這兩種法律規范在賠償范圍、歸責原則、舉證責任、過失相抵規則適用、第三人過錯責任承擔、好意同乘者的處理等方面,既有相同之處,也存在諸多差異。
  6. 1 if prior to the date for performance of the contract it is clear that one of the parties will commit a fundamental breach of contract, the other party may declare the contract avoided

    如果在履行合同日期之前,明顯看出一方當事人將根本違反合同,另一方當事人可以宣告合同無效。
  7. 2 the buyer may declare the contract avoided in its entirety only if the failure to make delivery completely or in conformity with the contract amounts to a fundamental breach of the contract

    買方只有在完全不交付貨物或不按照合同規定交付貨物等於根本違反合同時,才可以宣告整個合同無效。
  8. The constitutive requirement for the substantial breach is the practical action of fundamental breach, which must have common breach character. in other words, the essential requirements the violation of the contract terms and its harmful consequence for the creditor and there is no need to require the subjective elements of the doer, which is the constitutive requirement of contract breach

    根本違約是對違約行為的一種分類,它首先是一種違約行為,因而它也應具備一般違約行為的構成要件:一是當事人之間存在有效的合同關系,二是當事人的一方或雙方實施有違返合同義務的行為。
  9. If a representation becomes a term of the contract and is untrue the innocent party may sue for misrepresentation and / or breach of contract at his choice

    如果一個陳述變成了合同的條款並且其是不真實的,那麼無辜方可以就其自己的選擇對該事件進行誤說和/或違反合同條款。
  10. The seventh section researches the remedy method of the liability for breach of the contract of water rights transfer

    第七部分主要探討了水權轉讓合同違約責任的承擔方式。
  11. We are claiming compensation because of your breach of the contract

    由於你方違約了,我們提出賠償。
  12. A : we are claiming compensation because of your breach of the contract

    由於你方違約了,我們提出賠償。
  13. If the agreed amount of damages for breach of the contract is much more than the damages resulting therefrom, the party concerned may appeal to a people ' s court or an arbitration organization for an appropriate reduction

    如果當事人約定的違約金低於造成的損失,當事人可以請求人民法院或者仲裁機構予以增加;約定的違約金過分高於造成的損失,當事人可以請求人民法院或者仲裁機構予以適當減少。
  14. The legal interference with the agreed damages for breach of the contract should defer to the purpose of the parties. the court or the arbitration organization should only have limited power

    對約定違約金的干預,應當充分尊重當事人的意志,人民法院或仲裁機構在行使裁量權時應當有所節制。
  15. Where the transferor failed to transfer technology in accordance with the contract, it shall refund the licensing fee in part or in whole, and shall be liable for breach of contract ; where the transferor exploited the patent or used the technical secret beyond the prescribed scope, or unilaterally allowed the patent to be exploited or the technical secret to be used by a third person in breach of the contract, it shall cease the breach and be liable for breach of contract ; where the transferor breached any prescribed confidentiality obligation, it shall be liable for breach of contract

    第三百五十一條讓與人未按照約定轉讓技術的,應當返還部分或者全部使用費,並應當承擔違約責任;實施專利或者使用技術秘密超越約定的范圍的,違反約定擅自許可第三人實施該項專利或者使用該項技術秘密的,應當停止違約行為,承擔違約責任;違反約定的保密義務的,應當承擔違約責任。
  16. Where the transferee failed to pay the prescribed licensing fee, it shall pay the overdue licensing fee and pay liquidated damages in accordance with the contract ; where it failed to pay the overdue licensing fee and liquidated damages, it shall cease exploitation of the patent or use of the technical secret, return the technical materials, and be liable for breach of contract ; where the transferee exploited the patent or used the technical secret beyond the prescribed scope, or allowed the patent to be exploited or the technical secret to be used by a third person without consent by the transferor in breach of the contract, it shall cease the breach and be liable for breach of contract ; where the transferee breached any prescribed confidentiality obligation, it shall be liable for breach of contract

    第三百五十二條受讓人未按照約定支付使用費的,應當補交使用費並按照約定支付違約金;不補交使用費或者支付違約金的,應當停止實施專利或者使用技術秘密,交還技術資料,承擔違約責任;實施專利或者使用技術秘密超越約定的范圍的,未經讓與人同意擅自許可第三人實施該專利或者使用該技術秘密的,應當停止違約行為,承擔違約責任;違反約定的保密義務的,應當承擔違約責任。
  17. But in certain condition the agreed damages for breach of the contract should be legally interfered with

    但並不排除在某些情況下對約定違約金實行適當的法律干預。
  18. The judicial interference refers to the interpretation of contract or the modification of the amount of the damages for breach of the contract

    對約定違約金的司法干預是指合同的解釋或違約金金額的變更。
  19. In the continental law the legal interference with the agreed damages for breach of the contract refers to the increase or reduction of the amount of it. hi the anglo - american law it refers to the negation of the penalty

    對違約金的干預已經成為世界各國合同法的發展趨勢,在大陸法中主要是指對違約金金額的增減;在英美法中是指對懲罰性違約金的否定。
  20. The legislative interference refers to the restriction of the application of the agreed damages for breach of the contract, for example the deposit and the damages for breach of the contract ca n ' t be applied simultaneously

    我國合同法中對違約金的干預包括立法干預和司法干預兩方面。對約定違約金的立法干預是指限制約定違約金的適用,如違約金與定金不能並用。
分享友人