carrying in expenses 中文意思是什麼

carrying in expenses 解釋
搬入費
  • carrying : adj. 1. 裝載的。2. 運送的,運輸的。n. 1. 運送,運輸。2. 【紡織;印染】墊紗,給線。
  • in : adv 1 朝里,向內,在內。 A coat with a furry side in有皮裡子的外衣。 Come in please 請進來。 The ...
  • expenses : 農業經營費用
  1. The bank shall have no responsibility if by reason of any applicable law in force from time to time it is prevented or hindered from carrying out its obligations to the customer and the bank shall not be liable for any losses, damages, costs or expenses which the customer may suffer or incur thereby

    倘若因不時生效之任何適用法律而阻止或妨礙本行執行其對客戶之義務,本行概不負責,而本行亦不須對客戶因此而可能蒙受或招致之任何損失虧損費用或開支負責。
  2. Where the purchaser is required to bear a liability ( such as environment resumption liability, etc. ) when an asset group is disposed of, the amount of liability has been recognized and has been recorded in the carrying value of the relevant assets, and the enterprise can only obtain the net amount of the unitary fair value of the assets and liability aforesaid minus the disposal expenses, the amount of liability that has been recognized shall be deducted from the liability when determining the carrying value and the current value of expected future cash flow of the asset group, so as to compare the carrying value with the recoverable amount of the asset group

    資產組在處置時如要求購買者承擔一項負債(如環境恢復負債等) 、該負債金額已經確認並計入相關資產賬面價值,而且企業只能取得包括上述資產和負債在內的單一公允價值減去處置費用后的凈額的,為了比較資產組的賬面價值和可收回金額,在確定資產組的賬面價值及其預計未來現金流量的現值時,應當將已確認的負債金額從中扣除。
  3. Article 16 after the loss of asset impairment has been recognized, the depreciation or amortization expenses of the impaired asset shall be adjusted accordingly in the future periods so as to amortize the post - adjustment carrying value of the asset systematically ( deducting the expected net salvage value ) within the residual service life of the asset

    第十六條資產減值損失確認后,減值資產的折舊或者攤銷費用應當在未來期間作相應調整,以使該資產在剩餘使用壽命內,系統地分攤調整后的資產賬面價值(扣除預計凈殘值) 。
  4. As district governor, you are responsible for managing the ri board - approved allocation to be used for expenses in carrying out your official responsibilities

    身為總監,您需負責運用管理國際扶輪理事會核發給您執行職務上的費用。
  5. 3 have or quality problem that take place within warranty period point contract one year from the equipment performance acceptance test qualified a day, confirmed by both sides, really the responsibility of our company, our company is responsible for carrying on the appropriate defect and dealing with or changing, sending back goods free, and is it is it put in place to serve in the one day in general cases to promise, one day such as emergency is it put in place to serve, the reasonable expenses are undertaken from our company generally

    3在質量保證期內指合同設備性能驗收試驗合格之日起一年存在或發生的質量問題,經雙方確認,確是我公司責任,我公司負責免費進行妥善缺陷處理或調換退貨,並且承諾在一般情況下6天內服務到位,緊急情況3天內服務到位,合理費用概由我公司承擔。
  6. Part three, general thoughts for further reform and some matching measures. in allusion to the problems exiting in the budget - making process, this part brings forward several measures : reforming the classifying system of income and expenses, setting up multiple budget, carrying out zero base budget and performance budget,

    該部分針對當前我國預算編制過程中存在的問題,提出了我國部門預算編制改革的進一步框架思路,包括以下改革措施:改革收支分類體系,建立綜合財政預算,改革預算編製程序、延長預算編制時間,實行零基預算和績效預算,改革政府及財政部門機構等。
  7. We expect that the expenses to be incurred in carrying out the " stage two " amendment exercise would mainly be staff cost. the work involved would be absorbed by existing staff

    我們預計"第二階段"修訂工作牽涉的開支主要是職員費用。有關工作將會由現有職員處理。
分享友人