child of the lady 中文意思是什麼

child of the lady 解釋
她的孩子
  • child : n (pl children )1 孩子,兒童,胎兒,嬰兒。2 孩子氣的人,幼稚的人。3 子孫;後裔;(空想等的)產...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • lady : n 1 貴婦;淑女。2 〈L 〉夫人,小姐〈英國擁有某些爵位的貴族妻女的尊稱〉。3 〈常 pl 〉女士(們)〈...
  1. I never imagined, however, that her garments would undergo many diverse transformations as my eyes lay focused on her during the lecture sessions on the last day. most of the outfits were of classic european royal style. sometimes master was a handsome young man, sometimes a lovely child, and sometimes a middle - aged lady in victorian - style dress with beautiful hair ornaments

    絕大多數是歐式古典貴族的皇家打扮,有時是翩翩風採的貴族少年,有時是可愛的小孩,有時像維多利亞時代的中年貴婦,各式頭飾華冠,偶爾竟像是埃及時代的妝扮,還有許多不同時代不同國家的服飾我根本認不出來。
  2. And then started the whisper of lady chatterley s child

    「神奇的事情是常常有的。 」
  3. A good part of the whispering had been occasioned by an event which was more or less rare - the entrance of visitors : lawyer thatcher, accompanied by a very feeble and aged man ; a fine, portly, middle - aged gentleman with iron - gray hair ; and a dignified lady who was doubtless the latter s wife. the lady was leading a child

    剛才那陣子的竊竊私語主要是由一件多少有些稀罕的事情引起的那就是來了幾位來訪者:有撒切爾律師,他由一個非常衰弱的老人陪伴一位文雅肥胖滿頭鐵灰色頭發的中年紳士還有一位貴夫人,她無疑是那位紳士的太太。
  4. And then did the old lady understand the marvelous accomplishment of that beautiful, terribly underprivileged8 child in the feed sack dress ? no, i ' m sure she didn ' t understand that either

    而那位老婦人能明白昔日穿著一件飼料袋改成的連衣裙、美麗而又極為貧困的孫女會有今天這般令人贊嘆的成就嗎?我想她也難以明白。
  5. About a year ago, she was taken from school, and an establishment formed for her in london ; and last summer she went with the lady who presided over it, to ramsgate ; and thither also went mr. wickham, undoubtedly by design ; for there proved to have been a prior acquaintance between him and mrs. younge, in whose character we were most unhappily deceived ; and by her connivance and aid he so far recommended himself to georgiana, whose affectionate heart retained a strong impression of his kindness to her as a child, that she was persuaded to believe herself in love, and to consent to an elopement

    大約在一年以前,我們把她從學校里接回來,把她安置在倫敦居住去年夏天,她跟管家的那位楊吉太太到拉姆斯蓋特去了。韋翰先生跟著也趕到那邊去,顯然是別有用意,因為他和楊吉太太早就認識,我們很不幸上了她的當,看錯人了。仗著楊吉太太的縱容和幫忙,他向喬治安娜求愛。
  6. On the second floor lived a lady recovering from an illness at home. she seldom watched television in the morning, but strangely, she got up that morning to do just that, and was shocked by the sight of a child falling from upstairs. she rushed downstairs and picked up the child in her arms

    當時住在二樓的一位女士在家休養,她早上通常不看電視,那天自己也不知道為什麼,正準備看電視時,看到孩子從樓上掉下來,嚇了一大跳,趕緊從家裡出來,把孩子抱起來,當時孩子鼻子流血但是非常清醒,女士和一些路過的人叫了出租車把孩子送到醫院急救。
  7. " my child, " exclaimed the old lady sharply, " let us hear none of the conventional objections that deter weak minds from preparing for the future

    「我的孩子, 」老太太厲聲喊道, 「別理會那些陳規俗套,它們只會使優柔寡斷的人延遲建立他們的未來生活。
分享友人