chinese investments 中文意思是什麼

chinese investments 解釋
中方投資
  • chinese : adj. 中國(人)的;中國(話)的。 the Chinese Wall 萬里長城。n. 〈sing. , pl. 〉 中國人;中國話,漢語。
  • investments : 投資學
  1. There are huge opportunities for chinese companies to build partnerships and gain from transfer of knowledge and technology, particularly through research and development investments in the uk

    巨大的機遇就在中國企業面前,它們可以與英國企業合作,獲取知識與技術,特別是通過在英國的研究與開發投資來實現。
  2. Editor richard lim, who had said that singaporeans needed to be told about china s transformation and its impact on them, the young man wrote, we do not feel any affinity to the chinese people the cheena people are sucking away all the foreign investments and, along with them, our jobs we really cannot imagine a world with the cheena people in charge

    在他的文章里,林耀輝說我們需要讓新加坡人民知道中國的蛻變,和蛻變對他們的影響。這位年輕人寫道: 「我們對中國人沒有任何親切感這些『支那』人正把所有的外來投資,連同我們的工作,一起吸走了我們真的不能想像一個由『支那』人主導的世界。
  3. Note : the roc ' s withholding tax rate on dividends, interest, and royalties payable to a non - resident is 20 %, but the dividend withholding rate is 30 % for non - resident individuals and 25 % for non - resident enterprises for investments not approved under the statute for investment by overseas chinese or the statute for investment by foreign nationals

    注:非居住者之股利、利息及權利金按20 %扣繳;但未經華僑回國投資條例或外國人投資條例核準投資之股利所得,非居住者個人按30 %扣繳,外國營利事業按25 %扣繳。
  4. Note : the roc ' s withholding tax rate on dividends, interest and royalties payable to a non - resident is 20 percent, but the dividend withholding rate is 30 % for non - resident individuals and 25 % for non - resident enterprise for investments not approved under the statute for investment by overseas chinese or the statute for investment by foreign nationals

    注:非居住者之股利、利息及權利金按20 %扣繳;但未經華僑回國投資條例或外人投資條例核準投資之股利所得,非居住者個人按30 %扣繳,外國營利事業按25 %扣繳。
  5. After 1920, with investments from overseas chinese, modern industries and businesses including textiles, garments, metalwork and enamelware were set up along the coastal area up to lai chi kok second world war

    一九二零年以後,由於海外華僑的投資,較現代化的工商業從沿海地帶一直伸展至荔枝角,行業包括紡織、制衣、五金及搪瓷。
  6. After 1920, with investments from overseas chinese, modern industries and businesses including textiles, garments, metalwork and enamelware were set up along the coastal area up to lai chi kok. second world war

    一九二零年以後,由於海外華僑的投資,較現代化的工商業從沿海地帶一直伸展至荔枝角,行業包括紡織、制衣、五金及搪瓷。
  7. Foreign investments in chinese venture capital deals tend to attract little attention because of their limited size and the absence of a local brand name

    外資對中國風險資本交易的投資往往很少受到關注,因為它們規模不大,而且不涉及本土知名品牌。
  8. Several provisions concerning the investments made by the various parties to chinese - foreign equity joint ventures 1988

    中外合資經營企業合營各方出資的若干規定
  9. We sense trends of international investments, and cooperating closely with many local governments and financial institutions we are specialized in providing ipo, m a and fundraising consulting services to bridge local promising chinese enterprises with global investors

    我們相信,在這樣一個強大資源的支持下,我們有足夠的資歷致力於為中國高速成長的各類企業,為海內外投資公司等提供全方位和國際化的風險投資以及財務顧問服務。
  10. Under these policies, tv dramas jointly produced by chinese and hong kong companies will be considered domestically produced dramas and will be entitled to license broadcasting rights for any broadcasting period including prime time subject to government approval. this enables hong kong companies to engage in tv program investments and productions in china more easily than they could before. the group has made the necessary preparations in order to operate effectively under the new policies

    梁鳳儀續稱今年國家實行有利於港資企業在境內發展電視節目投資製作購銷與發行業務之新政策,境內與香港合拍之電視劇會被視為國產劇,具備在審批後於境內各電視臺任何時段包括黃金時段播映之法定資格,這反映港資企業可以更暢順及更有效地在境內發展電視節目投資與製作業務。
  11. Last year was a record year for chinese investment in the uk with 37 new investments

    去年也是中國在英國投資突破紀錄的一年。新投資項目達37個。
  12. Ho centre for geriatrics and gerontology. through these highly strategic investments in the university s medical research capacity, the foundation is ultimately making important contributions to the delivery of patient care in hong kong and well beyond. the ho family has also established the ho sin hang education endowment fund at the chinese university

    在贊助學術科研方面,基金會曾捐資成立楊振寧訪問教授基金,並贊助大學成立兩所創新先進、設備一流的研究中心:何善衡心腦血管病中心,及何善衡老年學及老年病學研究中心,對中大的醫學研究,香港及港外地區的醫療服務,基金會都有鉅大貢獻。
  13. Chinese vc investments rose by 50 to 60 per cent last year

    中國去年的風險資本投資增長了50 %至60 % 。
  14. Current research interests : wto and the chinese enterprises struggle against the strong foreign enterprises ; chinese foreign trade ; the investments of foreign firms in china

    近兩年,公開出版的研究著作有: 《中國走進wto ?中國企業的機遇與挑戰》 ,西南財經大學出版社。 《國際經濟學》教材(與他人合著) ,西南財經大學出版社。
  15. China is an official member of wto now, which will make it possi - ble for china to attract more foreign direct investment, and create more opportunities for chinese enterprises to make overseas investments

    我國已正式成為世界貿易組織( wto )的成員方,這將使更多的外資進入中國提供可能,同時也為中國企業到國外進行投資創造了更多的機會。
  16. Taking the cases as the background, through the theoretical models and the empirical research to study the present situations and explore the existing challenges in innovation investments for chinese enterprises, such as exploring financing channels of technical innovation, innovation risk premium and the exceeding returns, self - produced brands by technical innovation and cost advantages, economies of scale and the competitive - maintained development

    以案例為背景,通過理論模型和實證方法研究我國企業技術創新的現狀與存在的問題,技術創新的融資渠道、風險溢價與超額回報,技術創新的自主品牌、成本優勢、規模經濟與可持續性發展的理論模型與實證證據。
  17. As a committed it practitioner in china for a decade, we have made significant investments to incubate a team of elite local it professionals, develop customized software products and establish a nationwide servicing network in the country. with the fast shifting economic and social landscape of the country, we believe that this is the right time for us to move one strategic step forward, to get in pulse with the needs of the chinese people and assimilate our offerings into their everyday life.

    集團銳意在中國的資訊科技市場紮根成長,在過去十年來作出了多項重大投資,培育出一支本土的資訊科技行業精英隊伍,開發了各類型專門軟體產品,並且建立了一個覆蓋全國的服務網路。中國的經濟和社會環境變化迅速,管理層亦因應人民的實質需要,作出另一戰略部署,深化集團的服務,進一步介入他們的生活層面。
  18. To allow more audience to enjoy good films, the chinese government has actively directed and groomed the market. capital investments from different sources are allowed and modern theatres with multiple screening houses have become popular

    為了讓更廣大的觀眾看到、看好電影,政府積極引導市場、培育市場,允許各類資本參與電影院改造,一批現代化的城市多廳電影院蓬勃興起。
  19. The prospecting data acquired by these enterprises shall be sold by chinese petroleum companies in order to appropriately compensate for their investments

    該企業所取得的勘查資料,由中方石油公司負責銷售,以適當補償其投資。
  20. This way, it can better ( and less obviously ) direct chinese investments in a key continent for future energy and commodity supplies

    這種方法能夠更好(同時也更隱蔽)地引導中國在非洲的投資) ,這塊大陸對未來的能源和商品供應至關重要。
分享友人