ching ming 中文意思是什麼

ching ming 解釋
睛明
  1. Ancestor worship during ching ming festival is a way that chinese show filial piety

    在清明時節祭拜祖先是中國人表達孝道的方式之一。
  2. Traffic arrangement for ching ming festival in hong kong island

    港島區清明節交通安排
  3. The ching ming festival in spring and chung yeung festival on the ninth day of the ninth moon are occasions for visiting ancestral graves

    暮春的清明節和農歷九月初九的重陽節是往掃墓拜祭先人的日子。
  4. Cross boundary bus service during ching ming and easter holiday

    清明及復活節假期過境巴士服務
  5. Between 5. 30 a. m. and 8. 00 p. m. on 25 march, 1, 5 the day of ching ming festival and 8 april 2007 except emergency vehicles only

    特別路線靈車送喪行列車輛及領有墳場發出的有效許可證車輛除外b
  6. Special traffic and transport arrangements in wo hop shek and sandy ridge for ching ming festival 2007

    和合石及沙嶺的特別交通及運輸措施
  7. Holiday arrangements for ching ming festival and easter holidays

    清明節及復活節假期郵遞安排
  8. Ctb nwfb special service arrangements for ching ming festival

    城巴新巴清明節特別服務及交通安排
  9. Traffic arrangement for ching ming festival

    清明節掃墓交通安排
  10. 04 apr - ching ming festival

    四月四日(星期五) -清明節
  11. 05 apr - ching ming festival

    四月五日(星期四) -清明節
  12. Gifts and visits are exchanged among friends and relatives, and children receive lucky money. during the ching ming festival in spring, ancestral graves are visited. in early summer ( fifth day of the fifth lunar month ), the dragon boat festival is celebrated with dragon boat races and by eating cooked glutinous rice wrapped in bamboo leaves

    正月初,親友互相拜年送禮,小朋友更獲派紅封包。端陽節在農歷五月初五,時值初夏,人們賽龍舟、吃粽子。農歷八月十五是中秋節,為了慶祝佳節來臨,人們互相饋贈月餅、美酒和鮮果。
  13. Cross - boundary passenger traffic and arrangements for ching ming and easter

    清明及復活節期間經陸路往返內地的旅客流量預測及有關安排
  14. Arrival passenger traffic during ching ming and easter festive period

    清明及復活節假期入境旅客流量統計數字
  15. Statistics on arrival passenger traffic ching ming and easter festive period

    入境旅客流量統計數字清明及復活節假期
  16. Cross boundary bus service during ching ming and easter holidays

    清明及復活節假期過境巴士服務
  17. In 1935, the government set ching ming festival as tomb sweeping day, which falls on april 5th on the solar calendar

    一九三五年,政府將清明節訂為掃墓節,時間為陽歷四月五日。
  18. The transport department reminds passengers who intend to use the lok ma chau - huanggang cross boundary shuttle bus service or the six hong kong - huanggang cross boundary coach routes with fixed schedules and stopping points during ching ming and easter holidays to plan their journeys and to travel by rail via lo wu control point as far as possible

    運輸署提醒打算在清明及復活節假期期間利用過境穿梭巴士由落馬洲往皇崗,或六條定班定點過境巴士線由香港各區往皇崗的旅客,應預早計劃行程,並盡量利用火車到羅湖管制站過境。
  19. Local temperatures will gradually rise under the influence of an easterly airstream in the next couple of days. the weather will remain cloudy with a few rain patches during the ching ming festival and the easter holidays

    預料華南沿岸地區在未來一兩天會受一股偏東氣流影響,本港氣溫將逐步回升。清明節及復活節期間仍然多雲及有幾陣雨。
  20. Ching ming festival

    耶穌受難節
分享友人