claim by subrogation 中文意思是什麼

claim by subrogation 解釋
代位索賠
  • claim : n 1 (根據權利而提出的)要求,請求;認領,索取。2 (應得的)權利;(…的)資格。3 主張,斷言,聲稱...
  • by : adv 1 在側,在旁,在附近。2 (擱)在一邊,(放)到旁邊,(存)在一旁;收著。3 (由旁邊)經過,過...
  • subrogation : n. 【法律】代替;取代;接替。
  1. Section one is developed based on the extent to which the insurance subrogation right can be exercised. the author states that the exercise of this right should be limited by the assured ' s direct right to claim and to the amount the insurer has paid the assured

    第一節圍繞保險人的行使權利范圍展開,保險人的代位權范圍不僅應當受到被保險人的直接求償權的限制,而且還應受其已作保險賠償額的限制。
  2. According to the " maritime law ", if the scope of the right of subrogation of insurance companies is not limited by the sum they compensate for the insured, the insurance companies are entitled to claim the total sum to the third party in terms of the " loss within the scope of insurance responsibilities ", however, the insurance indemnity exceeding the sum they pay shall be returned to the insured

    根據《海商法》的上述規定,保險公司的代位求償權的范圍不以其向被保險人賠償的金額為限,保險公司可以就「保險責任范圍內的損失」全額向第三人主張,但超過其支付的保險賠償的部分,應退還給被保險人。而根據《保險法》的規定,保險公司的代位求償權的范圍以其支付的保險金額為限。
  3. Guarantor hereby waives any defense arising by reason of any claim or defense based upon an election of remedies by buyer , which , in any manner impairs , affects , reduces , releases , destroys or extinguishes guarantors subrogation rights , rights to proceed against seller for reimbursement , or any other rights of the guarantor or against any other person or security , including , but not limited to , any defense based upon an election of remedies by buyer under the provisions of applicable state law , orof the united states

    擔保人據此放棄就買方基於其選擇的救濟措施而產生的任何主張或抗辯提出任何抗辯,盡管買方採取的救濟措施已損害、影響、減少、解除、破壞或消滅了擔保人的代位權、起訴賣方以求償的權利或其他權利,或是針對其他人或擔保物的權利,擔保人放棄的抗辯包括但不限於,基於買方根據適用的州法或合眾國法規定採取救濟措施而產生的任何抗辯。
  4. We hereby waive all rights of subrogation and agree not to claim any set off or counterclaim against any other person liable to you, or to claim or prove in competition with you in the event of the bankruptcy, liquidation, winding up or insolvency of any such person, or to have the benefit of or share in any guarantee, indemnity, or security now or hereafter held by your, until you have been fully indemnified against all matters referred to in paragraphs 1 and 2 hereof

    除貴行已依前述第1項及第2項規定全額受清償外,本公司茲放棄其得主張代位清償之權利;並同意放棄其對任何貴行之債務人主張抵銷或扣抵之權利,于該債務人有破產、清算或不能清償債務時,放棄對該債務人所得主張債權之權利,俾不影響貴行對該債務人之求償;本公司並同意不就貴行現在或將來持有之擔保品或保證主張或分享擔保權益。
分享友人