consent date 中文意思是什麼

consent date 解釋
同意日期
  • consent : vi 同意,贊成,應允,答應 (to; to do; that)。 consent to a proposal 贊同提案。 consent to give ...
  • date : n 1 日期。2 時期;時代,年代。3 〈美口〉(和異性的)約會;〈美俚〉約會的對象。4 〈口語〉同日;本...
  1. The spokesman said, " since the suspension of certain measures in the consent scheme for the sale of residential developments as announced by the secretary for housing on may 29, 1998, the government has issued 62 consents to sell subject to the revised conditions. they involve 44, 077 units. " one of the revised measures is that consent to sell uncompleted units will be given not more than 20 months before the estimated completion date

    其中一項措施是樓花可於預計完成期不多於二十個月之前預售,在已發出的六十二份預售樓花同意書中,二十六份共涉及二萬四千九百二十七個單位的申請,預計完成期多於十五個月,經已受惠。
  2. They involve 39, 171 units. " one of the revised measures is that consent to sell uncompleted units will be given not more than 20 months before the estimated completion date. of the 52 consents issued, 20 of them affecting 20, 269 units with estimated completion dates exceeding 15 months have benefited.

    其中一項措施是樓花可於預計完成期不多於二十個月之前預售,在已發出的五十二份預售樓花同意書中,二十份共涉及二萬零二百六十九個單位的申請,預計完成期多於十五個月,經已受惠。
  3. The application for consent to post - registration of birth should be supported with evidence indicative of the applicant s date and place of birth as well as proof of relationship between the applicant and his parents

    申請人在取得登記官同意,讓其補辦出生登記時,應提供能顯示其出生日期和地點的證據,以及與雙親關系的證明。
  4. 3 the amount of personal contribution benefits accumulated shall be granted to b, if at any time ( a ) a terminates this agreement inasmuch as b breaches any obligation, and ( b ) b resigns from the office prior to the expiration date without the consent of a

    乙方因違反契約所定義務而經甲方予以解聘,或未經甲方同意而於契約期限屆滿前離職者,僅發給自提儲金之本息。
  5. Visa holders can consent to an inquiry about their visa entitlements by giving the third party their name, date of birth, passport number and passport country of issue

    在向第三方提供簽證持有者的姓名,出生日期,護照號及護照國家后,簽證持有者可同意審查他們的簽證權益。
  6. For these " leaving hong kong " employees, the employer should not make payment of money or money s worth to or for the benefit of that employee for a period of one month from the date of notice, except with the consent in writing of the commissioner to release the money or to pay the commissioner on the direction of the employee

    至於真正離港的雇員,僱主在發出通知起計1個月期間內,不得付給該名雇員金錢、或為該名雇員利益付出金錢或任何金錢等值,直至他收到稅務局局長發出的同意釋款書為止。
分享友人