count the house 中文意思是什麼

count the house 解釋
計算出席人數, 計算到場人數
  • count : vt 1 計數,計算,列舉,清點。2 算進,計進;包括。3 認為,相信為;算為。 vi 1 計數,計算。2 【音樂...
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • house : n 豪斯〈姓氏〉。n (pl houses )1 房屋,住宅;住家;一家,一戶。2 家,家庭;家務。3 家族;王朝。4...
  1. " but tell me now, count, " exclaimed albert, delighted at the idea of having to chaperon so distinguished a person as monte cristo ; " tell me truly whether you are in earnest, or if this project of visiting paris is merely one of the chimerical and uncertain air castles of which we make so many in the course of our lives, but which, like a house built on the sand, is liable to be blown over by the first puff of wind ?

    「請告訴我,伯爵, 」阿爾貝大聲說道,他想到能介紹一位象基督山伯爵這樣出色的人物,心裏高興, 「請實話告訴我,您訪問巴黎的這個計劃,究竟是出於真心呢,還是那種我們在人生旅途中逢場作戲常許的空願,象一座建築在沙堆上的房屋一樣,被風一吹就倒了? 」
  2. It happened one day that antonio went with his grandfather to the count's great house.

    碰巧有一天,安東尼奧跟著爺爺一起來到伯爵的豪華住宅。
  3. The count patted him gently on the shoulder, his usual mode of praising ali, who, pleased and gratified with the commission assigned him, walked calmly towards a projecting stone forming the angle of the street and house, and, seating himself thereon, began to smoke his chibouque, while monte cristo re - entered his dwelling, perfectly assured of the success of his plan

    伯爵輕輕地拍了拍他的肩膀,他總是用這種特有的方式來稱贊阿里的,阿里很喜歡這項差使,他鎮定地走到房子和街道相接的拐角上,在一塊界石上坐下來,開始抽他的長筒煙,而基督山則回到了屋裡,不再管這件事了。
  4. Listen, count, you have mismanaged things so, that we are getting nothing for the house, and now you want to throw away all ourall the childrensproperty

    「聽我說,伯爵,你把這個家鬧到一錢不值的地步,現在咱們的全部財產毀滅了你又要把孩子們的家產全毀掉。
  5. Albert, completely exhausted with the exercise which invigorated monte cristo, was sleeping in an arm - chair near the window, while the count was designing with his architect the plan of a conservatory in his house, when the sound of a horse at full speed on the high road made albert look up

    到第三天傍晚,阿爾貝因為連日奔波,十分疲倦,躺在窗口附近的一張圈椅里睡覺,伯爵對那些運動只當作游戲,正在設計一個圖紙,準備在他的家裡造一間溫室。這時,大路上一陣疾馳的馬蹄聲使阿爾貝抬起頭來。
  6. The two cavalcanti bowed to the count, and left the house

    卡瓦爾康蒂父子向伯爵鞠了一躬,告辭而去。
  7. In the house in the rue du helder, where albert had invited the count of monte cristo, everything was being prepared on the morning of the 21st of may to do honor to the occasion

    五月二十一日早晨,在海爾達那座阿爾貝邀請基督山伯爵光臨的大廈里,一切都已準備好了,以便為這個青年的邀請增光。
  8. Anna mihalovna had learned as she always did learn all that passed in the house that he had received a letter, and treading softly, she went in to the count and found him with the letter in his hand, sobbing and laughing at once

    安娜米哈伊洛夫娜知道家裡接到一封信家中發生什麼事,她全知道,就悄悄地移動腳步走到伯爵跟前,碰見他手中拿著一封信,又哭又笑很狼狽。
  9. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來的時候,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫上他所寵愛的狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒來的房子,就象森林里睡美人所在的宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也高高興興地在前庭穿來穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備用,看起來就象是已在那兒至少安放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕人對待他們的主人還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴來回答。
  10. Count the house

    計算出席人數
  11. And the count went into the house with him, repeating his instructions that they were not to refuse the wounded men who begged to go with them

    於是,伯爵同他一進到屋裡,邊走邊重復自己的命令,不要拒絕請求搭車的傷員。
  12. All who were in count bezuhovs house on that night had, with a view to fortifying themselves, gathered around the table

    這天晚上,那些在別祖霍夫伯爵家裡的人,為了要提提精神,都聚集在桌子周圍。
  13. Two young men were whispering, but they ceased in their turn, and the hushed step of count muffat was alone audible as he crossed the floor. the lamps seemed to have paled ; the fire was going out ; a stern shadow fell athwart the old friends of the house where they sat in the chairs they had occupied there for forty years back

    兩個年輕人在竊竊私語,但隨即又住了口,這時只聽見繆法伯爵在客廳里輕輕踱步的聲音,燈光似乎暗淡下來,爐里的火熄滅了,陰森的光線籠罩著這個家族的老朋友們,四十年來,他們都是這樣坐在扶手椅上。
  14. It was ten o clock at night ; the branches of the great trees in the garden of the count s house stood out boldly against the azure canopy of heaven, which was studded with golden stars, but where the last fleeting clouds of a vanishing storm yet lingered

    這幾天正是七月里最炎熱的日子,馬爾塞夫伯爵如期在星期六舉行舞會。晚上十點鐘。在伯爵府的花園里,高大的樹木清晰地襯托著綴滿金色星星的天空。
  15. " well, " said the count, astonished at his perseverance, which he could not understand, and looking still more earnestly at maximilian, " let it begin again, - it is like the house of the atreidae ; god has condemned them, and they must submit to their punishment

    伯爵說,他非常驚訝于莫雷爾這種堅持的態度,他不懂這是為了什麼,只是更急切地望著他, 「讓它再來吧。那是一個阿特拉斯族希臘神話中受到天罰,自相殘殺的一族人。譯注的家庭,上帝已判了他們的罪,他們必須承受他們的懲罰。
  16. No one had taken up the remark about the general, and no one had recognized in the officer who betrayed the castle of yanina the noble count in the house of peers

    誰都不曾留心關于將軍的那則消息,誰也不會認出那個出賣亞尼納城的法國軍官就是貴族院里那個高貴的伯爵。
  17. While all the proceedings relative to the dissolution of the marriage - contract were being carried on at the house of m. de villefort, monte cristo had paid his visit to the count of morcerf, who, in order to lose no time in responding to m. danglars wishes, and at the same time to pay all due deference to his position in society, donned his uniform of lieutenant - general, which he ornamented with all his crosses, and thus attired, ordered his finest horses and drove to the rue de la chausse d antin

    與維爾福先生家裡解除婚約的同時,基督山已去拜訪過一次馬爾塞夫伯爵然後,馬爾塞夫伯爵為了表示他對騰格拉爾的尊敬,他穿上了中將制服,掛上了他的全部勛章,這樣打扮好以後,就吩咐人備上他最健壯的馬匹,趕到安頓大馬路。騰格拉爾正核算他的月帳,如果有人想在他高興的時候去找他,現在恰好不是最好的時機。
  18. At first sight the exterior of the house at auteuil gave no indications of splendor, nothing one would expect from the destined residence of the magnificent count of monte cristo ; but this simplicity was according to the will of its master, who positively ordered nothing to be altered outside

    歐特伊村那座房子的外表,乍一看,並不見得怎麼富麗堂皇,它使人想不到這會是那奢華的基督山伯爵的別墅。但這種樸素的情調是頗符合房子主人的心意的,他曾明明白白地吩咐過,不許外表有任何改變,這一點,只要一看房子的內部,誰都會立刻明白的。
  19. On the very day on which napoleon gave the order to cross the niemen, and the vanguard of his army crossed the russian frontier, driving back the cossacks, alexander was at the ball given by the generals on his staff at count bennigsens house

    就在同一天,拿破崙發出橫渡涅曼河的命令,他的先頭部隊逼退哥薩克,越過俄羅斯邊界,而亞歷山大卻在伯尼格森的別野他的侍從武官為他舉行的大型舞會上歡度那個夜晚。
  20. Or in “ pearl, ” where the drawn blinds within a house allow just enough light and shadow to create ghosts that count the tea cups and the silverware

    或在里,拉起的窗簾把恰好的光與影透進來創造出一些幽魂,在屋子裡點數茶杯與銀器。
分享友人