courtesans 中文意思是什麼

courtesans 解釋
煙花粉黛
  1. The courtesans, as vandeuvres used to say, avenged public morality by emptying his moneybags

    正如旺德夫爾所說,那些女人用洗劫他的錢財的方式來為道德報仇。
  2. And do you think, sir, that the mission of a gentleman is to bring about spiritual changes in courtesans

    先生,那麼您認為一個有身分的男人,他的任務就是使妓女改邪歸正嗎?
  3. In the morning, when the man picked up overnight had been newly dismissed, all the courtesans of the quarter were wont to come marketing here, their eyes heavy with sleep, their feet in old down - at - heel shoes and themselves full of the weariness and ill humor entailed by a night of boredom. from the four converging streets they came down into the market, looking still rather young in some cases and very pale and charming in their utter unconstraint ; in others, hideous and old with bloated faces and peeling skin

    她們睡眼惺忪,拖著舊鞋走路,一夜的煩惱把她們弄得疲憊不堪,個個心情沉重,她們從十字路口的各條街走向菜市場,有的還很年輕,臉色十分蒼白,神態從容迷人有的又老又丑,腹部鼓起,皮膚鬆弛,在接客以外的時間內,這副樣子被人看見,也覺得無所謂。
  4. Seeing the courtesans around her slowly dying of it every day, she recalled to mind the comedy of pleasure she had taken part in when she was in the heyday of success

    她回想起當初淪落風塵時淫樂的可笑事情而現在她看見自己周圍的那些姑娘,在淫樂生活中,每天都有人毀了自己。
  5. Every morning during lunch good mme hugon returned to the subject despite herself, told her guests the news the gardener had brought her and gave evidence of the absorbing curiosity with which notorious courtesans are able to inspire even the worthiest old ladies

    每天上午,吃午飯時,善良的于貢太太總是不由自主地提起這個女人,講述從園丁那裡聽來的消息,並感到這些煙花女像使魔法一樣,居然把最高尚的夫人也糾纏住了。
  6. As i contemplated all these things, each to my mind standing for a separate prostitution of the poor girl, i reflected that god had been merciful to her since he had not suffered her to live long enough to undergo the usual punishment but had allowed her to die at the height of her wealth and beauty, long before the coming of old age, that first death of courtesans

    我瞧著所有這些東西,每一件都使我聯想到那個可憐的姑娘的一次肉體買賣。我心想,天主對她尚算仁慈,沒有讓她遭受通常的那種懲罰,而是讓她在晚年之前,帶著她那花容月貌,死在窮奢極侈的豪華生活之中。對這些妓女來說,衰老就是她們的第一次死亡。
  7. One day, i chanced upon one of those men who live habitually on intimate terms with the most notorious courtesans

    一天,我遇到了一個人。這個人和那些風月場中的名媛過從甚密。
  8. Old first - nighters, hat on head, seemed familiar and quite at ease and kept exchanging salutations. all paris was there, the paris of literature, of finance and of pleasure. there were many journalists, several authors, a number of stock - exchange people and more courtesans than honest women

    這時,劇場成了巴黎的縮影,成了匯集巴黎文學界金融界和尋歡作樂的人的場所,那裡還有許多新聞記者,一些作家,交易所的投機家,也有一些輕佻的女人,她們比正經女人還要多。
  9. They were phryne, cleopatra, messalina, those three celebrated courtesans. then among them glided like a pure ray, like a christian angel in the midst of olympus, one of those chaste figures, those calm shadows, those soft visions, which seemed to veil its virgin brow before these marble wantons

    然後,在她們之間,象一縷清光,象一個從奧林匹斯山裡出來的基督的天使似的,輕輕地飄過了一個純潔的身影,一個寧靜的靈魂,一個柔和的幻象,它似乎羞於見到這三個大理石雕成的蕩婦,象是用面罩遮住了它那貞潔的額頭。
  10. The duchesse de f rubbed shoulders with mademoiselle a, one of sorriest specimens of our modern courtesans ; the marquise de t shrank from buying an item of furniture for which the bidding was led by madame d, the most elegant and most celebrated adulteress of our age ; the duc d y, who is believed in madrid to be ruining himself in paris, and in paris to be ruining himself in madrid, and who, when all is said and done, cannot even spend all his income, while continuing to chat with madame m, one of our wittiest tale - tellers, who occasionally agrees to write down what she says and to sign what she writes, was exchanging confidential glances with madame de n, the beauty who may be regularly seen driving on the champs - elysees, dressed almost invariably in pink or blue, in a carriage drawn by two large black horses sold to her by tony for ten thousand francs. and paid for in full ; lastly, mademoiselle r, who by sheer talent makes twice what ladies of fashion make with their dowries, and three times as much as what the rest make out of their love affairs, had come in spite of the cold to make a few purchases, and it was not she who attracted the fewest eyes

    M太太是一位風趣詼諧的講故事的好手,她常想把自己講的東西寫下來,並簽上自己的大名。漂亮的n夫人經常在香榭麗舍大街上散步,穿的衣衫離不了粉紅和天藍兩種顏色,有兩匹高大的黑色駿馬為她駕車,這兩匹馬,托尼向她要價一萬法郎她如數照付最後還有r小姐,她靠自己的才能掙得的地位使那些靠嫁妝的上流社會婦人自愧勿如,那些靠愛情生活的女人更是望塵莫及。她不顧天氣寒冷,趕來購買一些東西,也引來了人們的注目。
  11. All this will perhaps seem absurd to many people, but i have a boundless forbearance towards courtesans which i shall not even trouble to enlarge upon here

    很多人對此可能會覺得可笑,但是我對煙花女子總是無限寬容的,甚至也不想為這種寬容態度與人爭辯。
分享友人