cross-cultural pragmatics 中文意思是什麼

cross-cultural pragmatics 解釋
跨文化語用學
  • cross : n 1 十字架;〈the C 〉 耶穌受刑的十字架。2 〈the C 〉 基督教(教義,國家)。3 不幸,苦難;挫折,...
  • cultural : adj. 1. 耕作的,開墾的,栽培[培養]的。2. 教養的,修習的。3. 文化的。adv. -ly (a culturally advanced country 高度文明的國家)。
  • pragmatics : n. 語用學,(語言)實用學〈研究語言符號和其使用者關系的一種理論,符號學的一個部份〉。
  1. This paper aims at applying lexicology, semantics and pragmatics to the analysis of the flexibility and indefinity and emotionality and open - ended property which lexical connotation shares to clarify the view that the connotation of a word, in english teaching, can be restricted, determined and comprehended according to textual context, paralinguistic context or non - linguistic context, in the meantime, to relate the important role a culture, especially, the common culture constituting part of the culture plays an important role helping students comprehend lexical connotation and the basic approach to the cultural acquisition, which promotes the cultivation of their cross - culture awareness

    摘要文章運用詞匯學、語義學和語用學知識分析了詞的內涵意義的靈活性、不確定性、情感性和開放性,闡明了在英語教學中詞的內涵意義通過語言語境、副語言語境和非語言語境來限定和理解的觀點,同時說明了文化特別是非正式文化在幫助學生理解詞的內涵意義中所起的重要作用以及有助於培養學生跨文化交際意識的基本途徑。
  2. Abstract : this paper aims at applying lexicology, semantics and pragmatics to the analysis of the flexibility and indefinity and emotionality and open - ended property which lexical connotation shares to clarify the view that the connotation of a word, in english teaching, can be restricted, determined and comprehended according to textual context, paralinguistic context or non - linguistic context, in the meantime, to relate the important role a culture, especially, the common culture constituting part of the culture plays an important role helping students comprehend lexical connotation and the basic approach to the cultural acquisition, which promotes the cultivation of their cross - culture awareness

    文摘:文章運用詞匯學、語義學和語用學知識分析了詞的內涵意義的靈活性、不確定性、情感性和開放性,闡明了在英語教學中詞的內涵意義通過語言語境、副語言語境和非語言語境來限定和理解的觀點,同時說明了文化特別是非正式文化在幫助學生理解詞的內涵意義中所起的重要作用以及有助於培養學生跨文化交際意識的基本途徑
  3. Only by doing research and practice of translation within the vision of cross - cultural pragmatics can researchers usher translation study to a higher level, and further the expansion of the space for the research of the cross - cultural pragmatics

    因此,只有在跨文化語用學的視域范圍內進行翻譯研究與實踐,才有可能將翻譯研究引入更高的層次,也才能進一步拓展跨文化語用學的研究空間。
  4. Cross - cultural pragmatics is closely related with translation

    摘要跨文化語用學與翻譯研究密切相關。
  5. Cross - cultural pragmatics provides some reasonable explanation and directions for the understanding of translating principles and some special linguistic phenomena such as untranslability

    跨文化語用學的研究對于翻譯原則的把握、翻譯特殊現象如不可譯性等能做出合理的解釋以及方向性的指導。
  6. The associative ideas of body metaphors on the pragmatics research of cross - cultural communication

    跨文化交際語用中的身體隱喻詞匯聯想
  7. The cross - cultural pragmatics study of politeness relativity

    禮貌相對性的跨文化語用研究
分享友人