crying out of 中文意思是什麼

crying out of 解釋
世界中心
  • crying : adj. 叫喊的,嚎哭的;突出的,顯著的,厲害的;緊急的。 a crying evil 突出的[急應矯正的]弊病。 a crying need 迫切需要。 a crying shame 奇恥大辱。
  • out : adv 1 〈位置及運動的方向〉向外,向外部;在外,在外部;出去,出外,離開;離岸,向海面;(船等)開...
  • of : OF =Old French 古法語。
  1. When they heard this and were filled with rage, they began crying out, saying, " great is artemis of the ephesians !

    徒19 : 28眾人聽見、就怒氣填胸、喊著說、大哉以弗所人的亞底米阿。
  2. Well, by and by the king he gets up and comes forward a little, and works himself up and slobbers out a speech, all full of tears and flapdoodle about its being a sore trial for him and his poor brother to lose the diseased, and to miss seeing diseased alive after the long journey of four thousand mile, but it s a trial that s sweetened and sanctified to us by this dear sympathy and these holy tears, and so he thanks them out of his heart and out of his brother s heart, because out of their mouths they can t, words being too weak and cold, and all that kind of rot and slush, till it was just sickening ; and then he blubbers out a pious goody - goody amen, and turns himself loose and goes to crying fit to bust

    隨后國王站了起來,朝前走了幾步,醞釀好了情緒,哭哭啼啼作了一番演說,一邊眼淚直流,一邊胡話連篇,說他和他那可憐的兄弟,從四千英裡外,僕僕風塵趕到這里,卻失掉了親人,連最後一面也未見到,心裏有多難過,只是由於大夥兒的親切慰問和神聖的眼淚,這樣的傷心事也就加上了一種甜蜜的滋味,變成了一件莊嚴的事,他和他兄弟從心底里感謝他們。因為嘴裏說出的話無法表達心意,語言委實太無力太冷淡了。如此等等的一類廢話,聽了叫人要吐。
  3. And only now she became aware of the small, bud - like reticence and tenderness of the penis, and a little cry of wonder and poignancy escaped her again, her woman s heart crying out over the tender frailty of that which had been the power

    現在她才知道了那陰莖的小巧,和花蕊似的靜躺,柔嫩,她不禁又驚奇地尖銳了叫了一聲,她的婦人的心,這權威者的柔嫩而驚奇地叫著。
  4. I have heard them crying out because of their slave drivers and i am concerned about their suffering so i have come down to rescue them from the hand of the egyptians and bring them up and out of the land and bring them to a good and spacious land

    我原知道他們的痛苦,我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那地,到美好寬闊流奶與蜜之地。
  5. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方的,長滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田野的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜悅和力量。
  6. I can t ever get it out of my memory, the sight of them poor miserable girls and niggers hanging around each other s necks and crying ; and i reckon i couldn t a stood it all, but would a had to bust out and tell on our gang if i hadn t knowed the sale warn t no account and the niggers would be back home in a week or two

    這些可憐的姑娘和黑奴,彼此抱住了頸子哭哭啼啼的情景,我將永世難忘。要不是我心裏明白,這筆買賣最終不會作數,因而黑奴們一兩個星期內就會返回,要不是這樣的話,我早就會忍不下去,會跳將出來,告發這幫騙子。
  7. Grandpa is so touched and crying out of excitement

    爺爺卻如此的激動喜極而泣
  8. The contents of the pan began to boil, and he turned to plunge his hand into the bowl ; i conjectured that this preparation was probably for our supper, and, being hungry, i resolved it should be eatable ; so, crying out sharply, i ll make the porridge

    鍋里的東西開始燒滾了,他轉過來把手朝盆里伸。我猜想這大概是預備我們的晚飯,我既然餓了,就決定要把它燒得能吃下去,因此尖聲叫出來, 「我來煮粥! 」
  9. Again kennygiggles, stooping her fair pinnacles of hair, stooping, her tortoise napecomb showed, spluttered out of her mouth her tea, choking in tea and laughter, coughing with choking, crying

    肯尼迪又哧哧哧地笑著,俯下她那挽成高髻的金發;一俯下去,就露出插在後頸上的一把鱉甲梳子來了。
  10. And martin, head on arms, thrilled at the picture he caught of himself, at that moment in the afternoon of long ago, when he reeled and panted and choked with the blood that ran into his mouth and down his throat from his cut lips ; when he tottered toward cheese - face, spitting out a mouthful of blood so that he could speak, crying out that he would never quit, though cheese - face could give in if he wanted to

    這時腦袋伏在胳膊上的馬丁看到了多年前那天下午自己的樣子,禁不住滿心歡喜。那時他已站立不穩,喘著氣,打破的嘴唇在流血,那血倒灌進喉嚨,噎得他說不出話來。但他卻晃晃悠悠地向乾酪臉走去,吐出了一口血,清理了喉嚨,大叫說,乾酪臉盡可以認輸,可他還要揍他。
  11. Next, he was no longer an onlooker but was himself in the canoe, moti was crying out, they were both thrusting hard with their paddles, racing on the steep face of the flying turquoise

    然後,馬丁已不再是看客,而成了劃著獨木船的自己。莫提大喊大叫,兩人在筆陡飛旋的碧玉高墻上拚命地劃著槳。
  12. War is the crying out of anguish, of longing for home ; it s the most desperate and violent cry of a kid who doesn t know where his father is. so if we show him the father or the mother, he will stop crying and kicking his feet

    戰爭是渴望回家而發出的極度痛苦的吶喊,就像小孩找不到父親時那種最絕望最強烈的哭喊,因此,如果帶他見到了父母,他就會停止哭喊吵鬧。
  13. Let a time be fixed for going without food, have a holy meeting, let the old men, even all the people of the land, come together to the house of the lord your god, crying out to the lord

    你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會,招聚長老,和國中的一切居民,到耶和華你們神的殿,向耶和華哀求。
  14. [ bbe ] let a time be fixed for going without food, have a holy meeting, let the old men, even all the people of the land, come together to the house of the lord your god, crying out to the lord

    你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會,招聚長老,和國中的一切居民,到耶和華你們神的殿,向耶和華哀求。
  15. You have no time for crying out of self - pity, you ass

    你已經沒時間大聲埋怨了,笨蛋!
  16. But he ' d be crying out of sadness ' cause it ' s a lie, maybe not

    要是他知道這一切都是假的或許他會很難過
  17. Crying out of missing him.

    還想著他哭
  18. Crying out of missing him

    還想著他哭
  19. At the same time, the infant crying in the night was crying out of his breast to her, in a way that affected her very womb

    同時,象一個深夜哭喊的小孩,他從他的內心向她哭喊著,直使她的子宮深處都感動了。
  20. Her attendant recalled : " on the way to the hospital, master regained consciousness for a short while. observing that i was perspiring and crying out of anxiety, she comforted me with her feeble voice, take off your gloves, they are too hot

    侍者后來回憶道:在去醫院的途中,休克的師父一度醒轉,看到旁邊的侍者焦急的流汗落淚,師父不忍心地用微弱的聲音安慰她:把手套脫下來,太熱了!
分享友人