davoust 中文意思是什麼

davoust 解釋
達沃斯特
  1. Next day davoust went out early in the morning, but before starting he sent for balashov, and told him peremptorily that he begged him to remain there, to move on with the baggage - waggons should the command be given to do so, and to have no conversation with any one but monsieur de castre

    第二天,達烏一大早把巴拉瑟夫請到自己那裡,莊嚴地對他說,他請他留在這里,與行李車同行,如果未經吩咐,除德嗄斯特列先生外,不準與其他任何人談話。
  2. Observing the disagreeable impression made on balashov by this reception, davoust raised his head, and asked him frigidly what he wanted

    達烏發現由於他的這種接待,巴拉瑟夫面上露出不愉快的表情,於是抬起頭來,冷冷地問他要幹什麼。
  3. Balashov found davoust sitting on a tub in a barn adjoining a peasants hut. he was occupied in writing, auditing accounts. an adjutant was standing beside him

    巴拉瑟夫在一間農民的棚屋裡見到了達烏元帥,達烏坐在木桶上忙於案頭工作他正在查帳。
  4. In another minute davoust would have understood that they were doing wrong, but the adjutant who had come in at that moment had prevented it

    要是再等一分鐘,達烏就會明白他們幹得蠢,但是前來的副官妨礙了這一分鐘。
  5. An adjutant, galloping up from the flches with a pale and frightened face, brought napoleon word that the attack had been repulsed, and compans wounded and davoust killed ; while meantime the flches had been captured by another division of the troops, and davoust was alive and well, except for a slight bruise

    從凸角堡馳來一個面色蒼白神色驚慌的副官,向拿破崙報告說,進軍的進攻被打退,康龐受傷,達烏陣亡,而實際上,就在那個副官說法軍被打退的時候,凸角堡已經被法軍另一支部隊占領,達烏還活著,只不過受點震傷。
  6. Davoust gave himself that satisfaction when balashov was brought in. he appeared even more deeply engrossed in his work when the russian general entered, and glancing through his spectacles at the face of balashov, who looked cheerful from the brightness of the morning and his talk with murat, he did not get up, did not stir even, but scowled more than before, and grinned malignantly

    俄國將軍進來時,他卻更專心一意地作自己的事,他透過眼鏡掃了一眼巴拉瑟夫那由於美麗早晨和與繆拉談話的美好感受而生機勃勃的臉,他沒有站起來,甚至動也沒動一下,還把眉頭皺得更緊,惡毒地冷冷一笑。
  7. Davoust was to the emperor napoleon what araktcheev was to alexander. davoust was not like araktcheev a coward, but he was as exacting and as cruel, and as unable to express his devotion except by cruelty

    達烏是拿破崙皇帝手下的阿拉克切耶夫阿拉克切耶夫不是懦夫怕死鬼,但卻是那種死板殘酷,不殘酷就無法表達自己的忠誠的人。
  8. Davoust beamed at the news the adjutant brought him, and began buttoning up his uniform

    達烏一聽副官報告的消息,立即露出高興的樣子,並開始扣扭扣。
  9. Davoust took the packet and read the address on it

    達烏取過公文,讀著上面的字。
  10. Davoust lifted his eyes and looked intently at pierre

    達烏抬起眼睛仔細看皮埃爾。
  11. You are not what you say, davoust said again

    您不是您說的那個人。
  12. It was not davoust, who had looked at him in such a human fashion

    這也不是達烏,他是那麼人道地看著他的。
  13. But at that moment an adjutant came in and said something to davoust

    但這時進來一位副官,向達烏報告某件事。
  14. How will you prove to me the truth of what you say ? said davoust coldly

    「不,閣下不,閣下,您不可能認識我。
  15. Davoust was sitting at a table at the end of the room, his spectacles on his nose

    達烏坐在房間的盡頭,俯身靠著桌子,鼻樑上架一付眼鏡。
  16. But, contrary to his expectations, davoust became even surlier and ruder on hearing balashovs words

    與他的期望相反,達烏聽完后卻更冷淡,更不禮貌了。
  17. The commands of your emperor are obeyed in your army ; but here, said davoust, you must do what you are told

    「您的皇帝的命令只能在您們的軍隊里執行,而在這里, 」
  18. Davoust was not to pierre simply a french general ; to pierre, davoust was a man notorious for his cruelty

    他覺得達烏不單是一名法國將軍對皮埃爾說來,達烏是以殘忍出了名的人。
分享友人