debtor petition 中文意思是什麼
debtor petition
解釋
債務人的訴狀-
If a creditor has petitioned for the bankruptcy liquidation of the debtor, the debtor or an investor whose capital contribution accounts for 10 % or more of the debtor ' s registered capital may, during the period between the people ' s court ' s acceptance of the bankruptcy petition and the declaration of the bankruptcy of the debtor, petition the people ' s court for restructuring
債權人申請對債務人進行破產清算的,在人民法院受理破產申請后、宣告債務人破產前,債務人或者出資額占債務人注冊資本十分之一以上的出資人,可以向人民法院申請重整。 -
If the petition was filed by a creditor, the people ' s court shall serve the ruling on the debtor within five days from the date of rendering the same
債權人提出申請的,人民法院應當自裁定作出之日起五日內送達債務人。 -
Article 10 : if the bankruptcy petition is filed by a creditor, the people ' s court shall notify the debtor thereof within five days from the date of receipt of the petition
第十條?債權人提出破產申請的,人民法院應當自收到申請之日起五日內通知債務人。 -
A debtor that, upon voluntary petition or one invoked by the debtor ' s creditors, is judged legally insolvent. the debtor ' s remaining property is then administered for the creditors or is distributed among them
破產者經自願請求或被債務人的債權人所請求,在法律上被判定為無償債能力的債務人。該債務人的剩餘財產交由債權人管理或在債權人之間分配 -
If the property of the debtor is insufficient to discharge the bankruptcy expenses, the administrator shall petition the people ' s court to terminate the bankruptcy procedure
債務人財產不足以清償破產費用的,管理人應當提請人民法院終結破產程序。 -
If the debtor objects to the petition, it shall make the same known to the people ' s court within seven days from the date of receipt of the notice from the people ' s court
債務人對申請有異議的,應當自收到人民法院的通知之日起七日內向人民法院提出。 -
If the debtor or a creditor has an objection to the claims recorded in the list of claims, it may institute a legal action in the people ' s court that accepted the bankruptcy petition
債務人、債權人對債權表記載的債權有異議的,可以向受理破產申請的人民法院提起訴訟。 -
Where a debtor has become insolvent, a creditor may file a petition with the people ' s court for the restructuring or the bankruptcy liquidation of the debtor
債務人不能清償到期債務,債權人可以向人民法院提出對債務人進行重整或者破產清算的申請。 -
Article 7 : where a debtor is characterized by the circumstance specified in article 2 hereof, it may file a petition with the people ' s court for restructuring, a settlement or bankruptcy liquidation
第七條?債務人有本法第二條規定的情形,可以向人民法院提出重整、和解或者破產清算申請。 -
Article 19 : once the people ' s court accepts the bankruptcy petition, the preservation measures taken against the property of the debtor shall be lifted and enforcement procedures shall be stayed
第十九條?人民法院受理破產申請后,有關債務人財產的保全措施應當解除,執行程序應當中止。 -
Article 16 : once the people ' s court accepts the bankruptcy petition, the discharge of debts to individual creditors by the debtor shall be invalid
第十六條?人民法院受理破產申請后,債務人對個別債權人的債務清償無效。
分享友人