declared goods 中文意思是什麼

declared goods 解釋
已報關的貨物
  • declared : adj. 公開宣稱的。 a declared atheist 自命的無神論者。 a declared value (進口貨在海關納稅的)申報價格。
  • goods : n. 〈pl. 〉1. 商品,貨物〈美國說 freight〉。 ★不與數目字連用。2. 動產。3. 〈the goods〉 〈美口〉本領;不負所望的人[物]。
  1. Goods from foreign countries in transit / transship to north korea or iran via any commercial port in taiwan shall be declared in detail, also must receive an approval from the boft or a government authority ( agency ) appointed by the ministry of economic affairs

    外國貨品經由我國通商口岸轉口、轉運至北韓及伊朗者,須詳實申報貨名,並向經濟部國際貿易局或經濟部委任或委託之機關(構)申請許可。
  2. Besides personal belongings, outward and transit travelers may bring items that are not defined in the controlled export goods table of the board of foreign trade, moea and at a value under us $ 20, 000. a traveler should submit an export permit for bringing items over such value or included in the controlled export goods table. when you are in doubt as to whether or not an article should be declared, declare it

    出入境旅客及過境旅客攜帶自用行李以外之物品,如非屬經濟部國際貿易局公告之限制輸出入貨品表之物品,其價值以美金20 , 000元為限,超過限額或屬該限制輸出入貨品表內之物品者,須繳驗輸出入許可證始準出進口。
  3. For importation of goods, the importer or his agent shall report and pay tax to the customs office where the imports are declared

    (四)進口貨物,應當由進口人或其代理人向報關地海關申報納稅。
  4. For importation of goods, the importer or his a gent shall report and pay tax to the cuetoms offic e where the imports are declared

    (四)進口貨物,應當由進口人或其代理人向報關地海關申報納稅。
  5. For previously imported goods, the quoted price shall be distinguishable from the original import value of these goods declared to customs and shall include any rebate or mark - up of the local agent or representative and all local costs except import duties and taxes, which have been and / or have to be paid by the purchaser

    至於先前進口的商品,所報的價應當區別于這些產品最早被顧客所知的進口價格,應當包含任何回扣或者當地代理處的建設費或者代理人及所有當地的開支,已經被購買方負擔或者還即將負擔的進口稅和租金不算在其內。
  6. B if it is impossible for him to make restitution of all or part of the goods or to make restitution of all or part of the goods substantially in the condition in which he received them, but he has nevertheless declared the contract avoided or required the seller to deliver substitute goods

    如果他必須歸還貨物或其中一部分或者如果他不可能歸還全部或一部分貨物,或不可能按實際收到貨物的原狀歸還全部或一部分貨物,但他已宣告合同無效或已要求賣方支付替代貨物。
  7. If goods of an inflammable, explosive or dangerous nature are shipped without contents being previously declared or shipped under false description, they may at any time be landed at any place or thrown overboard or destroyed or rendered innocuous by the carrier without compensation

    如果付運易燃,爆炸性或危險性的貨物上船,而沒有申報或被錯誤地申報.這些貨物可能會給承運者隨時地卸落於任何地方,或於船上丟棄,或破壞,或銷毀.而不會得到任何賠償
  8. Apart from the goods declared, customs officers uncovered after examination about 350 smuggled digital cameras concealed in two carton boxes that were placed in the innermost part of the cargo compartment

    海關人員在詳細檢查后,在貨車車斗內部發現除已申報的貨物外,還有兩箱未經申報的數碼相機,約350部。
  9. All transit, transshipment and through - shipment goods shall be declared with the customs at the place where they enter the territory or are shipped out of the territory within the specified time limit

    第二十五條過境、轉運和通運貨物,運輸工具負責人應當向進境地海關如實申報,並應當在規定期限內運輸出境。
  10. [ article 25 ] all transit, transshipment and through - shipment goods shall be declared with the customs at the place where they enter the territory or are shipped out of the territory within the specified time limit

    第二十五條過境、轉運和通運貨物,運輸工具負責人應當向進境地海關如實申報,並應當在規定期限內運輸出境。
  11. Article 3 goods, means of transport, or articles carried by individuals entering or leaving the bonded area must go through the entrance and exit of the customs establishments. they shall be declared at the customs truthfully and accept the inspection of the customs

    第三條進出保稅區的貨物、運輸工具和個人攜帶物品,必須經由設有海關機構的出入口進出,如實向海關申報,接受海關檢查。
  12. This is to declare that this ship ' s certificates concerning safe transportation and pollution prevention are all valid and complete ; the ship ' s constrness, equipment and arrangements are in good condition and meet the requirements of fitness for carrying the above declared goods ; the documentation of goods is complete and the declaration is ture and correct

    茲聲明本輪裝載貨物安全與防污染證書及文書齊備,船舶構造、設備與布置具備裝載上述貨物的適裝條件並情況正常,貨物資料齊全,申報內容正確無誤。
  13. This is to declare that this ship ' s certificates concerning safe transportation and pollution prevention are all valid and complete ; the ship ' s construction, equipment and arrangements are in good condition and meet the requirements of fitness for carrying the above declared goods ; the documentation of goods in complete and the declaration is ture and correct

    茲聲明本輪裝載貨物安全與防污染證書及文書齊備,船舶構造、設備與布置具備裝載上述貨物的適裝條件並情況正常,貨物資料齊全,申報內容正確無誤。
  14. This is to declare that this ship ' s certificates concerning safe transportation and pollution prevention are all valid and complete ; the ship ' s construction, equipment and arrangements are in good condition and meet the requirements of fitness for carrying the above declared goods ; the documentation of goods is complete and the declaration is ture and correct

    茲聲明本輪裝載貨物安全與防污染證書及文書齊備,船舶構造、設備與布置具備裝載上述貨物的適裝條件並情況正常,貨物資料齊全,申報內容正確無誤。
  15. The carrier is entitled, at port of shipment and / or at port of destination, to verify the quantity, weight, measurement and contents of the goods as declared by the shipper

    承運人有權在起運港和(或)目的港查對托運人申報的貨物數量、品質、尺碼與內容。
  16. Neither the carrier nor the ship shall in any event be or become liable for any loss or damage to or in connexion with goods in an amount exceeding 100 pounds sterling per package or unit, or the equivalent of that sum in other currency unless the nature and value of such goods have been declared by the shipper before shipment and inserted in the bill of lading

    承運人或是船舶,在任何情況下對貨物或與貨物有關的滅失或損害,每件或每計費單位超過一百英鎊或與其等值的其他貨幣的部分,都不負責;但托運人于裝貨前已就該項貨物的性質和價值提出聲明,並已在提單中註明的,不在此限。
  17. All foreign currency in excess of us 2000, jewellaries, cameras and electrical goods must be declared at the airport

    超過2 , 000美元以上的所有外國貨幣、珠寶首飾、照相機及電氣用品均必須在機場申報。
分享友人