decree no 中文意思是什麼

decree no 解釋
第113號令
  • decree : n. 1. 法令,命令,公告。2. 天命,天意。3. 【法律】判決。4. (教會的)教令。vt. 頒布(法令);判決;(命運)註定。vi. 發布命令。
  • no : adj 1 〈加在單數名詞前,相當于冠詞 a an 的否定形式〉(一個也)沒有。 Is there a book on the table...
  1. Amendment of royal decree no. 1466 / { 1997 of 19 september } on { cabotage and routes } { of public interest }

    在1997年9月19日頒布的第1466號關于公眾利益的航權及航線的皇室法令之修正案。
  2. Study and implement the decree no. 29 of ndrc, and assist in authentification of qualification of the se batch of engineering consulting firms in

    在全國第二批工程咨詢單位資格認定工作會議上的講話
  3. Then they said to the king, " daniel, who is one of the exiles from judah, pays no attention to you, o king, or to the decree you put in writing

    13他們對王說、王阿、那被擄之猶大人中的但以理不理你、也不遵你蓋了玉璽的禁令、他竟一日三次祈禱。
  4. Feijie no decree from the early support of the " water - era " a group of business today, which blazed at a tempering obstacles feijie responsible, continuous innovation perseverance

    飛捷從早期毫無法令保障的水客時代邁向今日集團化的經營,其間篳路藍縷層層的障礙磨煉出飛捷勇於負責、不斷創新的毅力。
  5. Causes of dissolution dissolution is caused : ( 1 ) without violation of the agreement between the partners , by the termination of the definite term of particular undertaking specified in the agreement ; by the express will of any partner when no definite term or particular undertaking is specified , by the express will of all the partners who have not assigned their interests or suffered them to be charged for their separate debts , either before or after the termination of any specified term or particular undertaking , by the expulsion of any partner from the business bona fide in accordance with such a power conferred by the agreement between the partners ; ( 2 ) in contravention of the agreement between the partners , where the circumstances do not permit a dissolution under any other provision of this section , by the express will of any partner at any time ; by any event which makes it unlawful for the business of the partnership to be carried on or for the members to carry it on in partnership ; by the death of any partner ; by the bankruptcy of any partner or the partnership ; by decree of court under section 32

    第三十一條合夥解散的原因下列情形發生時,合夥應當解散: ( 1 )當合伙人之間的協議未被違反時,合夥協議約定的經營期限或者特定項目屆滿,合夥協議沒有約定經營期限或者特定項目,但某合伙人已明確表示不願繼續經營合夥業務,在約定的經營期限或特定項目屆滿之前或之後,所有未將其合夥利益進行分配或以其合夥利益償還其個人債務的合伙人明確表示不願繼續經營合夥業務,根據合伙人之間的協議授予的權力基於誠信將任一合伙人從合夥事務中除名; ( 2 )當合伙人之間的協議被違反時,若當時的情形不允許根據本條規定解散合夥時,任一合伙人隨時明確表示不願繼續經營合夥事務;使合夥事務的繼續經營或合伙人繼續合夥成為非法的任何事件;任一合伙人的死亡;任一合伙人或合夥組織的破產;根據本法第32條中規定的法院做出的判決。
  6. Decree - law no. 58 / 99 / m dated october 18, 1999 allows set up of offshore companies

    一九九九年十月十八日澳門政府頒布之第58 / 99 / m號法令允許成立離岸公司。
  7. Chinese premier zhu rongji signed state council decree no 347 on march 7th appointing tung chief executive of the hk sar for a second term

    朱?基總理於3月7日簽發國務院第347號令任命董為特區第二任行政長官。
  8. Supplementary regulations were introduced subsequently after < the education system of macao > was established. the vocational and technical education decree no. 54 / 96 / m was introduced in 1996

    自《澳門教育制度》的訂定,隨后各有關補充法規也陸續頒布,而澳門職業技術教育第54 / 96m號法令也於一九九六年訂定。
  9. January 31 the regulation on chinese institutions of higher education admitting foreign students decree no. 9 was jointly enacted by the ministry of education, the ministry of foreign affairs and the ministry of public security

    1月31日教育部外交部公安部頒布高等學校接受外國留學生規定第9號令,明確國家留學基金管理委員會在來華留學工作中的職能。
  10. Article 26 the tentative measures on administration of foreign enterprise qualifications for contracting for construction projects within the territory of china issued by the ministry of construction ( decree no. 32 of the ministry of construction ) shall be repealed as of 1 october 2003

    第二十六條自2003年10月1日起, 1994年3月22日建設部頒布的《在中國境內承包工程的外國企業資質管理暫行辦法》 (建設部令第32號)廢止。
  11. Accredited construction enterprises : refer to enterprises accredited with certificate of qualification for construction enterprises in line with the ministry of construction ' s regulation on administration of qualification for construction enterprises ( decree no. 87, issued in 2001 by the ministry of construction ) and grading standard for construction enterprises ( ministry of construction [ 2001 ] 82 )

    資質內建築業企業:是指依據建設部《建築業企業資質管理規定》 (中華人民共和國建設部令2001年第87號)及《建築業企業資質等級標準》 (建[ 2001 ] 82號) ,已經領取《建築業企業資質證書》的企業。
  12. Article 1 for the purpose of improving the management on overseas chinese - invested enterprises ( organizations ) ( hereinafter referred to as chinese - invested enterprises ), strengthening coordination and guidance to chinese - invested enterprises as well as providing various public services and safeguarding the legitimate rights and interests of chinese - invested enterprises and their employees sent abroad, this system has been formulated in accordance with pertinent national regulations and provisions on the examination and approval of investment to run enterprises abroad ( decree no. 16, 2004 of the ministry of commerce )

    第一條為規范對境外中資企業(機構) (以下簡稱中資企業)的管理,加強對中資企業的協調指導並提供各項公共服務,維護中資企業及其外派人員的合法權益,根據國家有關法規和《關于境外投資開辦企業核準事項的規定》 (商務部令2004年第16號) ,特制定本制度。
  13. The master said, “ at fifteen i set my heart on learning. at thirty i could stand firm. at fourty i had no doubts. at fifty i knew the decree of heaven. at sixty i was already obedient ( to this decree ). at seventy i could follow the desires of my mind without overstepping the bounderies ( of what is right )

    孔子說: 「我十五歲立志學習,三十歲能自立,四十歲不會被迷惑,五十歲能知天命,六十歲對聽到的事情能分辨真假,判明是非,七十歲便隨心所欲,不離準則。 」
  14. Then these men assembled unto the king, and said unto the king, know, o king, that the law of the medes and persians is, that no decree nor statute which the king establisheth may be changed

    15那些人就紛紛聚集來見王,說,王阿,當知道瑪代人和波斯人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。
  15. In case the shareholding modification reasons set out in the foregoing paragraphs ( 1 ) and ( 2 ) apply, and the shareholding structure of the chinese shareholder ( including the new shareholder ) in the modified shareholding involves contribution of state - owned assets, the provisional practice on managing transfer of state - owned property rights of enterprise ( no. 3 decree ( 2003 ) of the state - owned assets supervision & management committee under the state council ) shall apply

    屬上述( 1 ) 、 ( 2 )項股權變更原因,且變更股權的中方股東(含新股東)的股權結構有國有資產出資的,按《企業國有產權轉讓管理暫行辦法》 (國務院國有資產監督管理委員會、財政部令, 2003年第三號)執行。
  16. Therefore i make a decree, that every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the god of shadrach, meshach, and abed - nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill : because there is no other god that can deliver after this sort

    但3 : 29現在我降旨、無論何方何國何族的人、謗沙得拉、米煞、亞伯尼歌之神的、必被凌遲、他的房屋必成糞堆、因為沒有別神能這樣施行拯救。
  17. Therefore i make a decree that any people, nation, or language that speaks something offensive against the god of shadrach, meshach, and abed - nego shall be cut into pieces and their houses shall be made a dunghill, because there is no other god who is able to deliver in this way

    29現在我降旨,無論何族、何國、何方言的人,謗?沙得拉、米煞、亞伯尼歌之神的,必被凌遲,他的房屋必成糞堆,因為沒有別神能這樣施行拯救。
分享友人